Примеры употребления "Великобритания" в русском с переводом "gran bretaña"

<>
К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером. Afortunadamente, Gran Bretaña siempre ha jugado desde afuera en estos temas.
Великобритания, Америка, Япония, Южная Африка, Конго. Gran Bretaña, Estados Unidos, Japón, Sudáfrica, el Congo.
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции. Gran Bretaña acudió en defensa de Bélgica y Francia.
Великобритания не должна была входить в её состав. Gran Bretaña no era parte de eso.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания. Una política exterior similar a la países como Francia o Gran Bretaña.
Германия и Великобритания идут по тому же пути. Alemania y Gran Bretaña están haciendo otro tanto.
В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы. Tercero, Gran Bretaña una vez más debilitó su propia postura dentro de Europa.
Япония и Великобритания начали свой "Новый курс" в 1931 г. Japón y Gran Bretaña comenzaron sus Nuevos Tratos en 1931.
Пока США маскировали свои сомнения, Великобритания и Франция были менее спокойными. Mientras que los Estados Unidos ocultaron sus dudas, Gran Bretaña y Francia se mostraron más incómodas.
Франция не проголосовала, таким образом, Великобритания и Дания выиграли по умолчанию. Francia no votó, así que Gran Bretaña y Dinamarca ganaron.
Верно, две ужасные мировые войны разочаровали большинство европейцев (Великобритания - несколько другая история). Es cierto que dos guerras horrendas acabaron con el encanto de la guerra para los europeos (el caso de Gran Bretaña es ligeramente distinto).
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно. Para 1931, hasta a Gran Bretaña le costaba resistirse al modelo alemán.
И высказал мнение, что "если Великобритания завтра предоставит гарантию неприкосновенности, это закончится". Y opinó que "si Gran Bretaña da mañana el salvoconducto esto se acaba".
Великобритания, разумеется, выживет за пределами ЕС, однако качество ее жизни - это другой вопрос. Si bien Gran Bretaña seguramente sobreviviría fuera de la UE, la calidad de su existencia es otra cuestión.
Великобритания выступает против этого, и лидеры ХДС полагают, что Николя Саркози тоже против этого. Gran Bretaña se muestra hostil ante él y los dirigentes de la CDU parecen saber que Nicolas Sarkozy también.
Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки; Brown cree, y lo ha dicho, que Gran Bretaña siempre debe ser buena amiga de Estados Unidos;
Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам. Gran Bretaña, Bélgica y España, entre otros países de Europa, han transferido más poder a las regiones y autonomías.
Появляется новая Шотландия и иная Великобритания, и для Европы ситуация в Шотландии должна стать хорошим уроком. Lo que está surgiendo es una Escocia diferente y una Gran Bretaña diferente y se trata de una lección de Escocia para Europa.
Великобритания и некоторые другие европейские правительства прореагировали на подавление сопротивления после выборов временным отказом в помощи. Gran Bretaña y otros gobiernos europeos respondieron a las medidas enérgicas postelectorales interrumpiendo temporalmente la ayuda.
Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией. Dieron la impresión de que Gran Bretaña estaba dispuesta a humillar al Pakistán en público para granjearse el favor de los indios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!