Примеры употребления "В любом случае" в русском

<>
В любом случае, вот книга. Como sea, aquí está el libro.
В любом случае, они выиграли. Como fuera, ganaron.
В любом случае, я уехал. Pero en fin, me fui.
В любом случае совокупный спрос снизится. Por esos dos motivos, la demanda agregada descenderá.
Но сокращение в любом случае неизбежно. Pero, como sea, habrá reducción de tamaño.
В любом случае, так обнаруживаются цифры. Así fue como sucedieron los hechos.
Мы делаем это в любом случае." "No necesitas el 'y".
Жены это знают, но, в любом случае. Las esposas saben esto, pero en fin.
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд De cualquier manera, aquí está el antiguo Ministro de Defensa Rumsfeld.
В любом случае это играет свою роль. Esto es importante, por supuesto.
Но, в любом случае, они там есть. Sea como fuere, ellas están allí.
В любом случае вы объединяете эти ресурсы. Pero, se juntan estos recursos.
Но, в любом случае, все это относительно: Pero todo es relativo:
В любом случае, вы будете в выигрышной ситуации. Por lo tanto, tienes lo mejor de los dos mundos.
В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства. De cualquier manera, nadie debe exagerar el problema de la piratería.
В любом случае последствия обещают быть далеко идущими. En cualquiera de los dos casos, las consecuencias serán de gran alcance.
Вы, однако, можете спросить, какая разница, в любом случае? Pero pueden preguntarse, bueno ¿y con eso qué?
В любом случае ваши действия определяют грядущее вашей лужайки. En cualquiera de los dos casos, nuestras acciones determinan lo que sucede al césped.
Более того, Германия останется на крючке в любом случае: Además, Alemania tiene las de perder en ambos casos:
Но в любом случае, это было более 100 лет назад. Pero de todas formas, eso fue hace más de 100 años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!