Примеры употребления "Будущего" в русском

<>
Будьте добры, знакомьтесь "Ребенок Будущего": Por favor conozcan "El niño del mañana."
я определял тип будущего самолёта, Concebí el tipo de aeroplano.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона. Eso plantea preguntas preocupantes sobre la trayectoria industrial de la región.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. Se puede elegir el color del producto, quizá el material.
Таким образом, инклюзивное правительство еще ожидает своего будущего. De modo que aún está por llegar un gobierno no excluyente.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. Aquellos que trabajan y votan y construyen y planean y oran para un gran mañana.
Я считаю их городами будущего, это - новый городской мир. Estas son lo que yo considero serán las ciudades del mañana, el nuevo mundo urbano.
Словарь в виде книги не будет единственным видом словарей будущего. El diccionario en forma de libro no va a ser la única forma en la que vendrán los diccionarios.
Я покажу вам изображения того, что я считаю городами будущего. Déjenme mostrarles algunas imágenes de lo que yo considero serán las ciudades del mañana.
Напоследок я хочу поделиться с вами моим видением будущего Африки, понимаете? Simplemente, quiero terminar con mi visión de África, ¿saben?
Если ход истории есть некоторый индикатор будущего, то мы будем ждать долго. Si la Historia sirve mínimamente de indicación, tendremos que esperar durante mucho tiempo.
Ради будущего Боливии обе стороны должны более реалистично взглянуть на ее прошлое. Para avanzar, ambos bandos deben ser realistas sobre el pasado de Bolivia.
Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны. "Es un hombre muy sincero, muy comprometido y con una excelente visión del país.
В спальнях, гостиных, гаражах, перед дешёвыми веб-камерами рождается мир великих танцоров будущего. Y en esos dormitorios, salas y garages, con cámaras web baratas, descansa el mundo de los grandes bailarines del mañana.
Эта приверженность, как хорошо бы ее не маскировали, пророчит беду для будущего страны. Por más oculto que lo mantengan, ese compromiso ideológico presagia dificultades.
Выбор пола будущего ребенка - это еще одно применение ПГД, по которому идут горячие дебаты. La selección del género es otra aplicación potencial del DGP que ha sido muy debatida.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Ellos deberían desear la exploración, deberían pensar en colonización, ellos deberían pensar en los avances.
Вот решение проблемы будущего, когда в Китае будет множество городов с населением свыше 20 млн людей. Y ésta es una solución a una situación en donde China va a tener muchas, muchas, muchas ciudades de más de 20 millones de habitantes.
Для ближайшего будущего это, наверно, плохо, но кто знает во что это выльется в конечном счете? Probablemente sea malo en el corto plazo, pero a largo plazo ¿quién sabe?
Сороковая годовщина франко-германского Елисейского договора в январе будущего года явится хорошей формальной возможностью для этого. El cuadragésimo aniversario del acuerdo franco-alemán del Elíseo, que tendrá lugar en enero del año entrante, será una buena oportunidad formal para hacerlo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!