Примеры употребления "Большое количество" в русском

<>
Переводы: все221 gran cantidad48 mucho18 elevado número1 другие переводы154
Это очень большое количество галактик. Es un número muy grande de galaxias.
Объяснений этому имеется большое количество. Abundan las explicaciones.
У кого самое большое количество солдат? ¿Quién tiene el mayor número de soldados?
Так что я использую большое количество радиации. Uso mucha radiación.
В результате пострадало и погибло большое количество людей. Como resultado, innumerables personas sufrieron y murieron.
Большое количество государственной помощи относится к данной категории. A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones.
правительство печатает большое количество денег и тратит их. el gobierno imprime montones de billetes de banco y los gasta.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Una vez más, decenas de estudios empíricos siguieron ese modelo.
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной. La mayor cantidad de impagos sobre hipotecas de alto riesgo ocurrirá esta primavera (boreal).
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. Se han tejido muchas historias en torno al océano, en su mayoría negativas.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда. Así que tenemos un gran número de películas metidas aquí dentro.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов. Después de todo, los imperios incluían muchas naciones.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства. Está lleno de funcionarios del antiguo régimen.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. La primera industria tendrá un gran volumen, numerosos jugadores.
В этом вопросе прогресс был недостаточным, несмотря на большое количество разговоров. Los avances han sido insuficientes, a pesar de todo lo que se ha hablado al respecto.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. La quimioterapia incluye una gran variedad de fármacos que eliminan directamente las células cancerosas.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. Pero si uno hace muchísimas copias de alta calidad para venderlas eso no está bien.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии. Tanto la fisión como la fusión producen abundante energía.
И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера: Y si se ponen muchas de ellas juntas, se tiene la esencia de la computadora moderna.
Более того, существует большое количество случаев нарушения соглашений по правам человека. Irak, que acaba de tener elecciones en las que Saddam Hussein fue reelegido sin rivales con un 100% de los votos, hace tiempo que ha ratificado el Convenio Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!