Примеры употребления "Бельгию" в русском

<>
Переводы: все82 bélgica82
Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию. La tendencia también se extiende a Alemania y Bélgica, a través de legislaturas regionales o de influencia sobre los partidos principales.
Среди понижающих рисков одним из важных является дальнейшее финансовое ухудшение в Европе, если проблемы еврозоны распространятся - что весьма вероятно - на Португалию, Испанию и Бельгию. En el lado negativo, uno de los riesgos más importante es un mayor contagio financiero en Europa si los problemas de la eurozona se propagan - como parece probable - a Portugal, España y Bélgica.
Бельгия не такая большая, как Франция. Bélgica no es tan grande como Francia.
Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции. Bélgica, por ejemplo, es prácticamente un satélite de Francia.
Великобритания встала на защиту Бельгии и Франции. Gran Bretaña acudió en defensa de Bélgica y Francia.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. Sólo se han retrasado Bélgica, Italia, Finlandia y Luxemburgo.
в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии. Noruega, Bélgica, Francia, Irlanda, Holanda y Alemania.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге. La historia tiene lugar en Francia, en Bélgica y en Luxemburgo.
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии. Este último sentimiento está convirtiéndose en una verdadera amenaza a la supervivencia de Bélgica.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов. A los opulentos flamencos de Bélgica no les gusta nada tener que mantener a los valones desempleados.
"В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет". "En Lille, estoy todo el año, lo cual no se aplica a Bélgica.
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС. De los dos, Bélgica tiende a ser el que más apoya a la UE sin criticarla.
Бельгии и Нидерландам нужно реанимировать свои совместные усилия внутри структуры Бенилюкса. Bélgica y Holanda necesitan resucitar sus esfuerzos de cooperación en el marco del Benelux.
И по большей части это касается Италии и Великобритании, нежели Бельгии. Esto fue así en el caso de Italia y Gran Bretaña, no menos que en el caso de Bélgica.
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. La situación problemática empieza a afectar también a Austria, Holanda, Francia, Bélgica, etc.
Однако, Бельгия как раз была государством-членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии. Sin embargo, Bélgica fue el único Estado miembro que apoyó a los holandeses en esta valiente empresa.
Подобная напряженность существует и в некоторых западноевропейских странах, таких как, например, Бельгия, Италия, Испания. En algunos países de Europa occidental (Bélgica, España, Italia) existen tensiones similares.
Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра. De modo que el destino de Bélgica debería interesarles a todos los europeos, especialmente a aquellos que desean el bien de la Unión.
В Бельгии, например, только каждый третий работник уходит на пенсию непосредственно в государственную пенсионную систему. En Bélgica, por ejemplo, sólo una tercera parte de los hombres siguen ese camino.
Нужно учитывать, что то, что сейчас происходит в Бельгии, может перерасти в конфликт континентального масштаба. Ya que lo que está pasando en Bélgica ahora podría terminar sucediendo a escala continental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!