Примеры употребления "Антарктики" в русском

<>
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием. La quietud serena del Ártico y el Antártico era una perfecta combinación para la indiferencia humana.
К сожалению, последние исследования указывают на то, что растущий отлов криля может поставить экосистему Антарктики под угрозу. Lamentablemente, investigaciones recientes indican que el aumento de la pesca de krill podría poner en peligro el ecosistema antártico.
Это "розовое золото" находится в самом центре морской пищевой сети Антарктики, и живущие на суше хищники, питающиеся крилем, такие как пингвины и тюлени, наиболее уязвимы к его нехватке. Ese "oro rosado" constituye el núcleo de la red de alimento marino antártico y los predadores del krill que viven en la tierra, como los pingüinos y las focas, son los más vulnerables ante la escasez de krill.
Конвенция по сохранению морских живых ресурсов Антарктики (CCAMLR) была создана в 1982 году в рамках системы Антарктического договора в ответ на опасения, что продолжение неконтролируемого отлова может подорвать основу антарктической цепочки питания. La Convención sobre la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico (CCRMVA) fue creada en 1982, como parte del sistema del Tratado Antártico, como reacción ante la preocupación por que la continua pesca no reglamentada socavara la base de la cadena alimentaria del Antártico.
Действительно, согласно последним оценкам Британского центра исследований Антарктики (British Antarctic Survey), температура в Антарктике увеличилась на 3.6 градуса с начала 1970-х годов и потепление происходит гораздо быстрее, чем до сих пор предполагали ученые. De hecho, evaluaciones recientes por parte del Servicio Antártico británico indican que las temperaturas en el Antártico han aumentado 3,6 grados desde el comienzo del decenio de 1970 y que el calentamiento se está produciendo más rápidamente de lo que los investigadores habían creído hasta ahora.
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч: El Sistema del Tratado Antártico comprende tres reuniones anuales:
Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается. O en el Antártico, donde el continente está protegido, pero el océano circundante está siendo despojado de su krill, ballenas y peces.
Действительно, согласно последним оценкам Британского центра исследований Антарктики (British Antarctic Survey), температура в Антарктике увеличилась на 3.6 градуса с начала 1970-х годов и потепление происходит гораздо быстрее, чем до сих пор предполагали ученые. De hecho, evaluaciones recientes por parte del Servicio Antártico británico indican que las temperaturas en el Antártico han aumentado 3,6 grados desde el comienzo del decenio de 1970 y que el calentamiento se está produciendo más rápidamente de lo que los investigadores habían creído hasta ahora.
Я видел уменьшающиеся ледники Антарктики и Анд. He visto cómo se reducen los glaciares en la Antártida y los Andes.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего. Esta es la parte de la Antártida que nos preocupa.
Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет. Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa.
Вот фотография Антарктики и фотография Олимпа, очень похожие очертания, ледники. Aquí hay algunas fotos de la Antártida y una foto del Monte Olimpo características muy similares, glaciares.
Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. Esta plataforma enorme de hielo flotante del tamaño de Alaska proviene de la Antártida Occidental.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова, здесь лед тает особенно быстро. Y la Antártida occidental que se apoya sobre islas submarinas, es especialmente rápida en su deshielo.
Фактически наше путешествие началось не в Бухте Геркулес, где замерший океан переходит в земли Антарктики. De hecho, nuestro viaje no empezó en la ensenada de Hercules, donde el océano helado se encuentra con la Antártica.
По оценкам комиссии по изменению климата ООН, снежная масса Антарктики должна увеличиться в течение нынешнего столетия. El panel climático de la ONU estima que la masa de nieve de la Antártica en realidad aumentará durante este siglo.
Мы достаточно уверенно полагаем - очень малыми изменениями количества солнечной радиации, достигающей Антарктики, вызванными естественными вариациями орбиты Земли. Bueno, estamos bastante seguros que fueron cambios muy pequeños en la cantidad de luz solar que llegaba a la Antártida provocada por cambios naturales en la órbita terrestre.
С тех пор прошло 93 года, и никто за это время не пытался пройти на лыжах от побережья Антарктики до Южного полюса и обратно. Desde entonces, nadie ha esquiado - eso fué hace 93 años - desde entonces nadie ha esquiado desde la costa de la Antártida al Polo y vuelta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!