Примеры употребления "Абд Эль Фатах" в русском

<>
Туда входят генерал Абд аль-Фаттах Юнис, генерал Солиман Махмуд, полковник Халифу Хафтар, майор Мохаммед Наим и другие. Entre ellos está el general Abd al-Fattah Younis, el general Soliman Mahmoud, el coronel Khalifa Haftar, el mayor Mohamed Naim, y otros.
Член ФАТАХ: Miembro del partido Fatah:
И Эль Пехе. Y del Peje.
Кандидат, который пришел первым с двумя третьими голосами, был Абд аль-Башир Гунейм, о котором все больше говорят как о приемнике Аббаса. El candidato que salió primero, con dos tercios de los votos, fue Abd al-Mahir Ghuneim, cada vez más mencionado como el sucesor de Abbas.
ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины! ¡Fatah, Hamás y el Frente Popular!
Это призыв к тому, чтобы всё то, что мы любим в Мексике - фестивали, рынки, рестораны, столовые, текила, мариачи, серенады, гостиницы, Эль Грито, День мертвых, Сан Мигель, радость, страсть к жизни, борьба и всё то, что значит быть настоящим мексиканцем - не исчезло из этого мира. Este es un llamado para que todas las cosas que amamos de México -las ferias, los mercados, las fondas, las cantinas, el tequila, el mariachi, las serenatas, las posadas, El Grito, el Día de Muertos, San Miguel, la alegría, la pasión de vivir, la lucha y todo lo que significa ser mexicano- no desaparezca de este mundo.
Эти генералы должны были получить пожизненный срок, как и Мубарак, - сказал Закария Абд аль-Азиз, бывший избранный глава Клуба судей. Esos generales deberían haber sido condenados a cadena perpetua, como Mubarak", dijo Zakaria Abd Al Aziz, ex jefe elegido por votación del Club de Jueces.
ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет. Fatah y los palestinos moderados como el Presidente Mahmoud Abbas han quedado totalmente desacreditados.
Ну, то, что мы увидели здесь, в этом месте, в годы течения Эль Ниньо 97, 98, вода была теплой слишком долго, и многие кораллы обесцветились, а многие погибли. Bueno, lo que hemos visto es que en este área particular durante El Niño, en el año 97 o 98 el agua estuvo demasiado caliente durante mucho tiempo y muchos corales se decoloraron y muchos murieron.
"Мы должны сохранить лицо, - сказал генерал Абд аль-Латиф Бадини, заместитель министра внутренних дел, который был уволен аль-Адли. "Tenemos que salvar la cara", dijo el general Abd Al Latif Badiny, viceministro de Interior, que fue destituido por orden de Adly.
На выборах в Палестине в январе победил относительно умеренный лидер, потому что его выдвинуло правящее движение Фатах, и исламисты бойкотировали выборы. Las elecciones palestinas de enero fueron ganadas por un líder relativamente moderado porque fue impulsado por el movimiento Fatah en el poder, y los islámicos boicotearon la elección.
"Эль Батина" означает "скрытая". Al-Batina es la oculta.
либо некоторые его советники сказали им, что демократия не в их интересах", - говорит Хазем Абд аль-Азим, кандидат в первое правительство после Мубарака. o algunos de sus asesores le dijeron que la democracia no es lo que más les conviene", dice Hazem Abd al-Azim, un funcionario en el primer gobierno post-Mubarak.
Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ. En primer lugar, Estados Unidos justificó el ataque de Israel y culpó de todo a Hamas, de la misma forma en que solía achacar toda la responsabilidad de cualquier cosa que saliera mal a Yaser Arafat y Fatah.
номер первый - Булочная на улице Эль Дорадо. Número uno, Negocio de rosquillas en la calle El Dorado.
В отличие от сторонников жесткого курса антиклерикального толка, сторонники агрессивного подхода, самым известным лидером которых является Марван Баргхути, возглавляющий группировку "Танзим", входящую в движение "Фатах", готовы работать с исламистами. A diferencia de los secularistas de la línea dura, los militantes, cuyo dirigente más conocido es Marwan Barghuti, jefe del grupo de base Tanzim en Al Fatah, están dispuestos a colaborar con los islamistas.
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света. Mis estudiantes en El Cerrito, con mi ayuda por supuesto, y con la ayuda de un viejo osciloscopio medimos la velocidad de la luz.
Пока задача примирить Хамас и Фатах кажется не менее трудной, чем достичь мирное соглашение с Израилем. Hasta ahora, la tarea de reconciliación entre Hamas y Fatah parece ser igual de gigantesca que la de lograr un acuerdo de paz con Israel.
Они привлекают детей к учебе, так как в сущности предлагают танцевальный проект, или цирковой проект, или, - и это лучший пример из всех, - "Эль Система" в Венесуэле, - музыкальный проект. Atraen a la gente a aprender porque en realidad es un proyecto de danza o un proyecto de circo o, el mejor ejemplo de todos, El Sistema en Venezuela, es un proyecto musical.
Главной проблемой в этой запутанной ситуации является разделение власти между националистической группой "Фатах" и исламистской организацией "Хамас". Una cuestión decisiva en esa amalgama es la división del poder entre el grupo nacionalista Al Fatah y la organización islamista Hamas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!