Примеры употребления "web-сайт" в русском

<>
Контактный адрес: Web-сайт: www.dwi.detr.gov.uk/h2oinfo.htm Contact: Web site: ww.dwi.detr.gov.uk/h2oinfo.htm
ПКЭ принял к сведению Web-сайт МКЗНМ и предложение о том, чтобы свою лепту в него вносили все заинтересованные субъекты, в том числе за счет участия в " E-groups ". The SCE noted the ICBL website and the suggestion that all stakeholders consider contributing to it, including through participation in “E-groups.”
Сводные статистические данные и информация по каждой компании также направляются на Web-сайт ДВИ. Summary statistics and information on each company are also transferred to the DWI Web site.
Вскоре после терактов официальный Web-сайт "Qiangguo Forum", поддерживаемый китайской государственной национальной газетой The People's Daily, несмотря на жесткую цензуру поступающей информации, показал десятки сообщений своих посетителей, в которых приветствовались террористические атаки. Although it strains belief, in the wake of this human tragedy "Qiangguo Forum," an official website run by China's state-run national newspaper The People's Daily, displayed dozens of postings from visitors to the site that hailed the terrorist attacks.
Этот Web-сайт позволяет торговым партнерам бесплатно получать коды, необходимые для эффективного осуществления торговых операций. The Web site allows traders, free of charge, to download codes necessary for efficient trading.
Бюро отметило, что Совещание ЕЭК/Евростата по вопросам управления статистической информационной технологией (Женева, февраль 2001 года) рекомендовало создать Web-сайт по наилучшим методам в области статистического использования ИКТ для передачи знаний в этой области. The Bureau noted that the ECE/Eurostat Meeting on the Management of Statistical Information Technology (Geneva, February 2001) recommended that a Website on best practices in statistical ICT applications and transfer of know-how be developed in this area.
В ответ на резолюцию 1999/78 Комиссии по правам человека был создан Web-сайт, посвященный подготовке к Всемирной конференции. In response to Commission on Human Rights resolution 1999/78, a web site devoted to preparations for the World Conference has been established.
Действительно, стоит отметить, что те, кто регулярно посещает Web-сайт "Qiangguo Forum" в большинстве своем - молодые китайцы - студенты и школьники, а также люди обеспокоенные, интересующиеся или страстно желающие принять участие в обсуждении мировых проблем. It is noteworthy, indeed, that among those who regularly visit the website "Qiangguo Forum," the foremost are young Chinese students and scholars, as well as people who are concerned about, interested in, or eager to discuss current issues in world affairs.
Комитет с удовлетворением отметил также, что Управление создало web-сайт, посвященный коор-динации космической деятельности в системе Организации Объединенных Наций. The Committee also noted with satisfaction that the Office had developed a web site on coordination of outer space activities within the United Nations system.
ВОКНТА просил секретариат при условии наличия ресурсов и на основе системы технологической информации " TT: CLEAR ", описанной в документе FCCC/TP/2001/2, Vol.1 и 2, создать новый содержащий более обширную информацию Web-сайт, который мог бы служить центром анализа и синтеза информации, а также центром информационных ресурсов для Сторон в деле осуществления статьи 6. The SBSTA requested the secretariat, resources permitting, and building on the technology information system TT: CLEAR described in document FCCCC/TP/2001/2, Vols.1 and 2, to develop a new, broader website which could serve as a clearing house and a resource centre for Parties in the implementation of Article 6.
Специалистами ИВЦ Агентства РК по статистике разработан и внедрен Web-сайт «Статистика», включающий в себя информацию по всем отраслям статистики. The Computing Centre's specialists have developed and set up a “Statistics” Web site containing information on all fields of statistics.
ИС обеспечивают, чтобы Стороны имели доступ к официальным документам и другой информации по Интернету и ведут Web-сайт секретариата, www.unfccc.int. IS ensures that Parties have access to official documents and other information over the Internet and maintains the secretariat's web site, www.unfccc.int.
Web-сайт БНКЦ играет роль стартовой площадки, с которой пользователи могут получить самую последнюю информацию о деятельности БНКЦ и космической отрасли в целом. The BNSC web site acts as the launch pad for all the latest information on BNSC activities and the space industry as a whole.
В 1999 году на основе накопленного опыта были приняты меры для улучшения доступа к результатам тематических оценок через web-сайт ЮНФПА в системе Интернет. As for lesson learned, improvements were made in 1999, to enable access to the findings of thematic evaluations on the UNFPA web site on the Internet.
В интересах региональной сети будет действовать существующий в настоящее время web-сайт, содержащий соответствующие ссылки и информацию о космической технике и борьбе со стихийными бедствиями. The web site with relevant links and information on space technology and disaster management would be maintained for the benefit of the regional network.
ФАО имеет собственный web-сайт по опустыни-ванию, в котором наряду со многими другими модулями содержится база глобальных данных с геопривязкой по парамет-рам, касающимся опустынивания. FAO maintains a Web site on desertification, which contains, among many other modules, a global geo-reference database on parameters related to desertification.
Web-сайт ЕМЕП/МСЦ-В может служить в качестве механизма для обмена соответствующей информацией и ее передачи (входные данные, описание моделей, алгоритмы, результаты и указатели связи). The EMEP/MSC-E Web site may serve as a platform for exchanging and posting relevant information (input data, description of models, algorithms, results and links).
Модифицировать и обновить существующий Web-сайт по Конвенции, с тем чтобы сделать его удобным для пользователя и придать ему надлежащую информативность относительно характера Конвенции и ее достижений. Modify and update existing Convention web site to ensure it is user-friendly and appropriately informative about the nature of the Convention and its achievements.
На Web-сайт Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека ежемесячно поступает в среднем 3 миллиона запросов от более чем 150 стран со всех континентов. The web site presented by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is averaging 3 million requests per month, coming from more than 150 countries and all continents.
Этот web-сайт будет содержать информацию в виде блоков ново-стей и объявлений, расписания мероприятий, спра-вочника участвующих организаций и информации, касающейся Межучрежденческого совещания по космической деятельности. Information on the web site would include news and announcements, a schedule of activities, a directory of participating organizations and information relating to the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!