Примеры употребления "Web-страницах" в русском

<>
Переводы: все11 web page11
Секретариат также представил информацию о Web-страницах Исполнительного органа и Рабочей группы по воздействию. The secretariat also provided information about the web pages of the Executive Body and the Working Group on Effects.
В заключение оратор отметил, что участники совещания экспертов просили ЮНКТАД создать в Интернете систему поиска источников информации о мерах соответствующих стран базирования, направленных на поощрение вывоза инвестиций, и сообщил, что экспериментальная версия такой системы была создана в качестве подсайта на Web-страницах Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ). Finally, he said that the Expert Meeting had asked UNCTAD to develop an Internet-based signposting service to relevant home country reference sources on outward investment promotion measures, and announced that a pilot for such a service had been developed as a sub-site to the Web pages of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA).
Руководящие принципы призваны оказать содействие департаментам и управлениям Секретариата в разработке их собственных web-страниц и стандартизации графического оформления, стиля и содержания. The guidelines are designed to assist departments and offices within the Secretariat to develop their web pages and standardize design, style and content.
С целью дальнейшего стимулирования реализации Проекта ТЕА в марте 2001 года была создана специальная Web-страница ТЕА, к которой открыт доступ через базовую страницу ЕЭК ООН. In order to further promote the TEM Project, the special TEM web page has been launched in March 2001, accessible through the UNECE home page.
В настоящее время у КОНИДА имеется собственная web-страница, содержащая всеобъемлющую информацию об осуществляемых проектах и программах и о текущих специализированных программах подготовки, которые организуются для специалистов в частном и государственном секторах. CONIDA now has a comprehensive Web page, which provides its users with information on the projects it carries out, the programmes being conducted and the current specialized training programmes being offered to professionals in the private and public sectors.
К ним могут относиться: совместные совещания ОВО или их бюро; создание совместной группы экспертов или целевой группы под их эгидой; делегирование члена одного ОВО на совещание другого ОВО; совместное осуществление и мониторинг конкретных проектов; создание Web-страницы для облегчения обмена информацией об изменениях, происходящих в процессе межсекторального сотрудничества. These may include: joint meetings of PSBs or their bureaux; creation of a joint group of experts or task force under their auspices; delegation of one member of a PSB to a meeting of another PSB; specific projects jointly implemented and monitored; and the establishment of a web page to facilitate the sharing of information on developments in intersectoral cooperation.
Очередной этап создания региональной сети предусматривает следующие виды деятельности: включение в региональную сеть других учреждений; подготовку списка вопросов для обсуждения на web-сайте для поддержки региональных мероприятий и глобальной деятельности; создание информационной web-страницы; последующую работу по предварительным обязательствам; определение рабочих партнерских отношений и, наконец, разработку круга ведения для экспериментальных проектов. The next stage for the regional network would involve the following activities: extending the network to other institutions; setting up a web-based discussion list (to support both regional and global activities); setting up a web page to disseminate information; following up on the tentative commitments, defining viable partnerships and finally developing terms of reference for pilot projects.
В соответствии с поступившими предложениями к таким формам могут относиться: совместные совещания ОВО или их бюро, создание совместных групп экспертов или целевых групп, делегирование члена одного ОВО на совещание другого ОВО, совместное осуществление и мониторинг конкретных проектов и создание Web-страниц для облегчения обмена информацией об изменениях, происходящих в процессе межсекторального сотрудничества. Some suggestions were: joint meetings of the PSBs or their bureaux; the creation of joint groups of experts or task forces; the delegation of one member of a PSB to a meeting of another PSB; specific projects that are jointly implemented and monitored; and the establishment of web pages dedicated to the sharing of information on developments in intersectoral cooperation.
К их числу могут быть отнесены совместные совещания ОВО или их бюро; создание совместной группы экспертов или целевой группы под их эгидой; делегирование одного члена от каждого ОВО на совещания других ОВО; совместное осуществление и мониторинг конкретных проектов и создание Web-страницы для облегчения обмена информацией об изменениях, происходящих в процессе межсекторального сотрудничества. These may include: joint meetings of the PSBs or their bureaux; creation of a joint group of experts or task force under their auspices; delegation of one member of a PSB to a meeting of another PSB; specific projects jointly implemented and monitored; and the establishment of a web page to facilitate the sharing of information on developments in intersectoral cooperation.
Сайт содержит пересмотренный указатель и новые web-страницы по ряду областей, включая «Вопросы, стоящие в повестке дня Организации Объединенных Наций» и новую страницу Генерального секретаря, на которой ежедневно помещаются сообщения о последних заявлениях Генерального секретаря, мероприятиях и совещаниях, а также обеспечивается оперативный доступ к недавно опубликованным докладам и другим материалам, таким, как обзорные статьи и фотографии, и ссылки на широкий круг соответствующих источников. The site offers a revamped index and new web pages for a number of areas, including, “Issues on the United Nations agenda”, and a new page for the Secretary-General, that provides daily news on the Secretary-General's latest statements, activities and meetings, as well as fast access to recently released reports and other material, such as Op-Ed articles and photographs, as well as links to a wide range of related sources.
На ее web-странице были созданы новые разделы в целях расширения охвата деятельности Генерального секретаря, в том числе открытый в январе 2000 года раздел «Secretary-General: Off the Cuff» («Генеральный секретарь — экспромтом»), обеспечивающий электронный доступ к материалам встреч Генерального секретаря с представителями средств массовой информации и его пресс-конференций в Центральных учреждениях и в разных странах мира, которые раньше можно было официально получить только в виде распечаток. New sections on its web page have been designed to widen coverage of the Secretary-General's activities, including “The Secretary-General: off the cuff”, which was introduced in January 2000, to allow electronic access to the Secretary-General's media encounters and press conferences both at Headquarters and around the world, which had formerly been available only in hard copy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!