Примеры употребления "Toyota" в русском

<>
Как и Toyota, она заднеприводная. Like the Toyota, it has rear drive.
Toyota выпускает автомобили в Дербишире (Derbyshire). Toyota makes cars in Derbyshire.
Группа автоинженеров на выходных, конкурирующих с Toyota. A group of automobile engineers on their weekends are competing with Toyota.
Мы близко знакомы с корпорацией Toyota уже три десятилетия. I have had a close acquaintance with Toyota for three decades.
Какую бы цель ни поставила администрация, Toyota обеспечит ее выполнение. Whatever goal [the administration] establishes, Toyota will be prepared to meet.
Так, теперь давайте посмотрим на Toyota она не стоит так дорого. So, let's have a look now at a Toyota that doesn't cost quite so much.
Ещё неизвестно, являются ли текущие проблемы корпорации Toyota временными или необратимыми. It remains to be seen whether Toyota’s current problems are temporary or irreversible.
Человек заходит на авторынок и думает о том, чтобы купить Toyota Yaris. One person walks into a car lot, and they're thinking about buying this Toyota Yaris.
Под Санкт-Петербургом есть новые с иголочки заводы, выпускающие машины Ford, Toyota и Nissan. Inded there are shiny new factories producing Fords, Toyotas, and Nissans outside of Saint Petersburg.
Вообще-то, это только зад от Maestro, но перед от Montego и двигатель Toyota. Actually, it's the back end of a Maestro, but the front end of a Montego, and it's powered by a Toyota engine.
Что касается конкуренции, то мы все знаем, что стоимость Toyota выше, чем стоимость большой тройки . On the competitiveness front, we all know that Toyota has more market cap than the big three put together.
Она выглядит как точная копия Toyota, на которой мы с Джереми ездили к Северному полюсу. This looks exactly like the Toyota that Jeremy and I drove to the North Pole.
Если можно решить проблему коммуникации корпорации Toyota, то нет причин, почему нельзя вернуть её прежнее положение. If Toyota’s communication problem can be resolved, there is no reason why Toyota’s fortunes cannot be revived.
Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом. I can drive my Toyota Element when I'm going to go on that surfing trip.
Вообще, хотя корпорация Toyota и заявляет о своей «глобальности», её совет директоров состоит исключительно из японцев. Indeed, although Toyota claims to be “global,” its board of directors is exclusively Japanese.
"Toyota Corolla" стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка). The Toyota Corolla was the first choice - hardly surprising since it is the leading car model in Finland (with 7% of the market).
Но для сохранения своего мирового положения корпорации Toyota (и многим другим японским транснациональным корпорациям) необходимо культурное преобразование. But, to ensure their global position, Toyota – and most other Japanese multinational corporations – needs a cultural transformation.
Если корпорация Toyota и другие японские компании хотят стать подлинно глобальными, их руководители должны научиться эффективно общаться со всеми своими иностранными партнёрами. If Toyota and other Japanese companies want to become truly global, their managers must learn to communicate effectively with all their foreign stakeholders.
Suzuki выбрала нетронутый рынок, в то время как более крупные японские производители – Toyota, Nissan и Honda – вели жесткую конкурентную борьбу в Японии. Suzuki chose an untapped market while Japan’s bigger automakers – Toyota, Nissan, and Honda – engaged in fierce competition within Japan.
Что бы ни произошло с корпорацией Toyota после того, как она осуществила принудительное возвращение нескольких миллионов автомобилей своего производства, её история останется легендарной. Whatever happens to Toyota following the forced recall of millions of its autos, its story will remain legendary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!