Примеры употребления "Toshiba" в русском

<>
Переводы: все17 toshiba17
Для Toshiba это вопрос денег. For Toshiba, it’s about money.
Эта модель - от фирмы Toshiba. This is one from Toshiba.
Проблемы Toshiba являются проблемами Westinghouse. Toshiba’s problems are Westinghouse’s problems.
Реакторы Toshiba в Фукусиме выведены из эксплуатации. Toshiba’s Fukushima reactors are decommissioned.
12 мая Toshiba заявила, что отходит от края пропасти. On May 12, Toshiba said it is coming back from the brink.
Вот как выглядит проект одной из первых мини-АЭС фирмы Toshiba. Here's the design of an early one from Toshiba.
Toshiba конструировала и строила реакторы для половины Японии, а также обеспечивала эти реакторы топливом. Toshiba used to design and build reactors for half of Japan, also supplying those reactors with fuel.
Toshiba в своих корпоративных презентациях сообщает о намерении захватить этот рынок. Это позволит наказать русских. Capturing that market, as Toshiba says it will in corporate presentations, serves as a means to punish the Russians.
Почему мы должны тратить наше время и деньги, конкурируя в новых технологиях с General Electric или Toshiba Why should we spend our time and money competing in new technology with General Electric or Toshiba?”
В 1990-х годах она стала собственницей медийной группы CBS, а в 2007 году была продана японской Toshiba. In the 1990s, it became the short-term owner of broadcaster CBS and in 2007 sold to Toshiba of Japan.
В период с 2012 по 2014 год совокупные убытки от основной деятельности Westinghouse Electric достигли 1,43 миллиарда долларов, сообщила Toshiba. Between 2012 and 2014, Westinghouse Electric’s cumulative operating losses reached $1.43 billion, according to Toshiba.
Такие компании как Sony и Toshiba зависели от двух регионов - Отаку в Токио и Хигаши Осака в префектуре Осака, где были сосредоточены тысячи производителей деталей для точной механики и электроники. Companies like Toshiba and Sony depended on two regions - Otaku in Tokyo, and Higashi Osaka in Osaka Prefecture - where thousands of manufacturers of precision mechanical and electronic components were clustered.
Комиссия, возглавляемая президентами Финляндии и Танзании, состоит из 24 человек (одним из которых являюсь я) разных национальностей, интересов и убеждений, включая очень разных людей, например, главу компании Toshiba и лидера АФТ/КПП. The Commission, chaired by the presidents of Finland and Tanzania, has 24 members (of whom I was one) drawn from different nationalities, interests groups, and intellectual persuasions, including members as diverse as the head of Toshiba and the leader of the AFL-CIO.
Самые крупные и хорошо известные фирмы, борющиеся за получение контракта, это французские Areva и EDF, совместное предприятие General Electric и Hitachi GE Hitachi, а также базирующееся в США подразделение компании Toshiba Westinghouse. The largest and best-known firms competing to secure a contract are French firms Areva and EDF, the joint General Electric and Hitachi venture GE Hitachi, and Toshiba’s U.S.-based unit Westinghouse.
Комиссия, возглавляемая президентами Финляндии и Танзании, состоит из 24 человек (одним из которых являюсь я) разных национальностей,A интересов и убеждений, включая очень разных людей, например главу компании Toshiba и лидера АФТ/КПП. The Commission, chaired by the presidents of Finland and Tanzania, has 24 members (of whom I was one) drawn from different nationalities, interests groups, and intellectual persuasions, including members as diverse as the head of Toshiba and the leader of the AFL-CIO.
Toshiba владеет 87% акций Westinghouse, и вместе они поставляют на рынок атомные электростанции с реакторами, охлаждаемыми водой под давлением (AP100). В настоящее время идет строительство восьми реакторов: четыре в Китае и четыре в США. Toshiba owns 87% of Westinghouse, and together they are marketing the AP1000 pressurized water reactor power plants with 8 reactors now under construction: 4 in China and 4 in the U.S.
После начала производства аудиосистем для автомобилей, Ли Джирен, управляющий компанией Neusoft, услышал жалобы от местных больниц на высокую стоимость оборудования для рентгеновского, ультразвукового и MRI обследований (которое производится такими компаниями как GE, Philips, Siemens Toshiba). After moving on to produce car audio equipment, Liu Jiren, Neusoft's CEO, began hearing complaints from local hospitals about the high cost of specialized X-ray, MRI, ultrasound, and CT-scanning machines (such as those made by GE, Philips, Siemens, and Toshiba).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!