Примеры употребления "PROMT Professional 11 Химическая промышленность" в русском

<>
Химическая промышленность стала напоминать инвестиционному сообществу сталелитейную, цементную или бумажную — тем, что основную массу своей «объемной» продукции она реализовывала на рынке согласно техническим спецификациям, так что продукты, поставляемые Джонсом, были почти идентичны изготовленным на предприятиях Смита. The chemical industry, to the investment community, came to resemble steel or cement or paper in that it was selling bulk commodities on a basis of technical specification so that Jones's chemicals were more or less identical with Smith's.
Второй важный вывод заключался в том, что в послевоенные годы химическая промышленность должна переживать период значительного роста. My other major conclusion was that the chemical industry would enjoy a period of major growth in the postwar years.
Еще сравнительно недавно казалось, что выдающаяся техническая компетентность является жизненно важной только для ограниченного набора высокотехнологичных наукоемких отраслей, таких как электроника, аэрокосмическая, фармацевтическая и химическая промышленность. Not so very long ago it seemed that outstanding technical ability was vital only to a few highly scientifically oriented industries such as electronics, aerospace, pharmaceutical and chemical manufacturing.
Конечно, издержи выше для таких видов промышленности, как химическая промышленность. Of course, this burden is higher for industries such as chemicals.
Несмотря на высокую и постоянно растущую стоимость энергии, химическая промышленность Европы с 1995 года растет примерно такими же темпами, как и вся экономика. Despite already-high and rising energy prices, Europe’s chemical industry has grown at about the same rate as the rest of the economy since 1995.
Химическая промышленность Европы вдвое сократила выбросы парниковых газов по сравнению с 1990 годом и в то же время увеличила выпуск продукции на 20%. Europe’s chemical industry has halved its greenhouse-gas emissions compared to 1990, while increasing output by 20%.
В отраслях с большой энергоемкостью, таких как химическая промышленность, увеличение доли импорта было намного меньше, чем в менее энергоемких, например, в производстве компьютеров и электроники. Industries with large energy requirements, like chemical manufacturing, have experienced a much smaller increase in import share than less energy-intensive industries like computers and electronic products.
Нефтедобывающая и химическая промышленность (например, переработка нефти) порождают загрязнение воды фенолами и нефтепродуктами. Petrol mining and chemical industry (e.g. oil refining) cause water pollution by phenols and oil products.
В целях обеспечения физической безопасности объектов и материалов химическая промышленность Соединенных Штатов в сотрудничестве с правительственными учреждениями Соединенных Штатов, включая министерство энергетики и Агентство по охране окружающей среды, проводит оценку степени уязвимости и повышает эффективность мер по обеспечению защиты и безопасности. To ensure the physical security of facilities and materials, the United States chemical industry has worked in partnership with United States governmental agencies, including the Department of Energy and the Environmental Protection Agency, to assess vulnerabilities and enhance safety and security measures.
В бывшей югославской Республике Македонии и в Иране широко развиты металлургическая и химическая промышленность, а также аграрная промышленность. Iran and The former Yugoslav Republic of Macedonia have developed important metallurgical and chemical industries, as well as agriculture-based industries.
Вместе с тем по-прежнему имеется ряд источников загрязнения, а именно горнодобывающая, металлургическая и химическая промышленность. A number of polluting activities, however, still exist, notably mining, metallurgical and chemical industries.
Химическая промышленность Литвы не производит никаких контролирующих химических веществ или их прекурсоров, указанных в приложении к Конвенции о запрещении химического оружия. The Lithuanian chemical industry does not produce any scheduled chemical substances or their precursors specified in the Annex to the Chemical Weapons Convention.
Наиболее пострадали такие отрасли, как металлургия, гражданское строительство, основная химическая промышленность, металлообработка, текстильная и кожеобрабатывающая отрасли. The most heavily affected industries were our metallurgy, civil engineering, basic chemical, metal processing, textile and leather processing industries.
Несколько стран в настоящее время активно развивают сектора информационной технологии и электроники, при этом производство пластмасс и металлов, фармацевтическая и химическая промышленность приобретают прочную основу, а производимая на экспорт продукция этих отраслей даже превосходит традиционный экспорт, базирующийся на производстве тканей, одежды и агропищевой продукции. Several countries are now active in the information technology and electronics sectors, with the plastics, metal fabrication, pharmaceuticals and chemical industries gaining ground and even surpassing traditional exports centred around the textile, garment and agro-food industries.
Уполномоченным государственным органам заинтересованных стран ВЕКЦА надлежит, в частности, разработать на международном уровне и в тесном сотрудничестве с промышленностью и бизнесом детальные методические руководства по типовым программам мониторинга окружающей среды на предприятиях основных загрязняющих секторов (химическая, нефтегазовая, металлургическая промышленность и другие). The public authorities of interested EECCA countries should undertake, in particular, the development, at the international level and in close cooperation with business and industry, of detailed manuals on model environmental monitoring programmes for enterprises in major polluting sectors (chemical, oil and gas, and still-making industries and others).
Уполномоченным государственным органам заинтересованных стран ВЕКЦА рекомендуется, в частности, разработать на международном уровне и в тесном сотрудничестве с промышленностью и бизнесом детальные методические руководства по типовым программам мониторинга окружающей среды на предприятиях основных загрязняющих секторов (химическая, нефтегазовая, металлургическая промышленность и другие). The public authorities of interested EECCA countries should undertake, in particular, the development, at the international level and in close cooperation with business and industry, of detailed manuals on model environmental monitoring programmes for enterprises in major polluting sectors (chemical, oil and gas, and still-making industries and others).
Серьезно пострадали инфраструктура, перерабатывающая промышленность, в особенности металлургический и металлообрабатывающий секторы, нефтеперерабатывающие заводы и химическая и табачная отрасли. The infrastructure, the manufacturing industries, especially metallurgical and metal-processing sectors, oil refineries and chemical and tobacco industries were hardly hit.
Промышленность Industry
Химическая формула воды - H-O-H. The chemical formula for water is H-O-H.
Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована. No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!