Примеры употребления "Exxon" в русском

<>
Общественное возмущение вынудило Exxon остановиться. Public outrage forced Exxon to stop.
Меньше, чем Exxon зарабатывает за один день. Less than one day of Exxon's revenues.
В субботу представители компании Exxon оказались недоступны для комментариев. Exxon's corporate office was unavailable for immediate comment on Saturday.
По оценкам Exxon, ее ущерб составил около одного миллиарда долларов. Exxon estimates it has lost close to $1 billion.
Exxon подал из-за штрафа в суд на министерство финансов. Exxon is suing Treasury for the fine.
В результате этого Exxon понесла убытки в размере одного миллиарда долларов. Exxon has reportedly lost an estimated $1 billion as a result.
Доходы Exxon в 2005 году составляли 1 млрд. долл в день. Exxon's revenues in 2005 were a billion dollars a day.
Ученые Exxon были правы: последствия изменения климата для многих обществ катастрофичны. Exxon’s scientists were right: the effects of climate change on many communities are catastrophic.
Это стало серьезным ударом по совместной работе компаний Exxon и «Роснефть». This is smack dab in the middle of the Exxon-Rosneft wheelhouse.
Московский офис компании Exxon также был закрыт в момент публикации данной статьи. Exxon's Moscow office was closed at the time this article was published.
В начале 1980-х годов, ученые Exxon имели уже гораздо больше, чем подозрение. By the early 1980s, Exxon scientists had much more than an inkling.
Наконец, настало время представить Реджи Уоттса, умирающего мусорщика Exxon, согласившегося быть переработанным в топливо. Finally, it was time to introduce Reggie Watts, the dying Exxon janitor who had volunteered to be turned into fuel.
Прошлой осенью два сенатора отправили письмо в Exxon Mobil, требуя прекратить финансирование Competitive Enterprise Institute. Two senators this past fall sent a letter to Exxon Mobil, calling on it to stop funding CEl.
Как акционерная компания открытого типа, Exxon верна своим акционерам и доходам, а не американским потребителям. As a publicly traded company, Exxon is loyal to its shareholders and profits — not to American consumers.
Но знаете ли вы, что Exxon (теперь ExxonMobil) намекал на это уже в 1978 году? But guess what? Exxon (now ExxonMobil) had an inkling of this as early as 1978.
Единственный выигрыш во всей этой истории - у акционеров компании Exxon, чьи уже рекордные доходы вырастут еще больше. The only upside in this whole story goes straight to Exxon’s shareholders — whose already record-setting profits will go up even higher.
Компания Exxon хотела научить русских разработке нетрадиционных месторождений, но из-за санкций от этого плана пришлось отказаться. Exxon wanted to teach the Russians how to develop unconventional fields, but sanctions put that plan on permanent hold.
Признав потенциальные последствия, как “катастрофические” для значительной части населения, они призвали топ-менеджеров Exxon к принятию мер. Recognizing the potential effects as “catastrophic” for a significant portion of the population, they urged Exxon’s top executives to take action.
В США - Exxon Mobil, Wendy’s, New York Times, Chipotle, Walt Disney, Merck, General Motors и Ford. In the US, Exxon Mobil, Wendy’s, New York Times, Chipotle, Walt Disney, Merck, General Motors and Ford are the highlights.
Но то, что представляет собой выгодное соглашение и для Exxon, и для «Роснефти», является проигрышем для всех остальных. But what is a win-win agreement for Exxon and Rosneft is a lose-lose for the rest of us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!