Примеры употребления "яхту" в русском

<>
Я бы хотел арендовать яхту на несколько часов. I'd like to rent a yacht for a few hours.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Он пригласил меня к себе на яхту завтра днем. Uh, he invited me to his yacht tomorrow afternoon.
Скорее кит пролезет через игольное ушко, чем она получит яхту If she thinks she's getting that yacht, she's a little dingy
Рэй тут положит первоначальный взнос за яхту, и скажет твоей девушке, что покажет ей мир. Ray here put a down payment on a yacht, told your girl he'd show her the world.
Что за человек, работавший на протяжении 30 лет, ездящий на дерьмовой машине и таскавший с собой ланч, внезапно может позволить себе купить яхту? How does a man who drives a crappy little car and brown-bags his lunch every day for 30 years suddenly decide to spring for a yacht?
50-метровая яхта с вертолетной площадкой. 150-foot yacht with a helicopter pad.
Он уступил нам использование его яхты. He conceded us the use of his yacht.
Он живет на яхте в морском вокзале. He lives on a yacht at the marina.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб. The slip and the dry dock and the yacht club.
В гавани у него большая яхта, и прочее. Got the big yacht in the harbour and everything.
Мы отправимся на прогулку на нашей яхте, дорогая? Shall we go on our yacht, darling?
Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг. They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails.
Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море. Several yachts were sailing side by side far out at sea.
И постарайтесь, чтобы эта ваша яхта оставалась в гавани. Oh, and, uh, be sure to keep that yacht of yours in harbor.
Это соревнование на сухопутных яхтах через пустыню в Неваде. This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
Я, Душечка Ковальчик из Сандаски, Огайо, на яхте миллионера. Me, Sugar Kowalczyk from Sandusky, Ohio, on a millionaire's yacht.
Мы встретились на яхте сэра Ричарда на Британских Виргинских островах. We met on sir Richard's yacht in the British Virgin Islands.
Я чувствую, что вы собираетесь в дальнее плавание на вашей яхте. I'm sensing that you're about to embark on a long voyage on your yacht.
Дома на Антибах, яхты на озере Комо, престижные круизные суда - чепуха. Houses in Antibes, yachts on Lake Como, upmarket cruise ships - bollocks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!