Примеры употребления "ярмарка" в русском

<>
Что это за ярмарка вакансий? What is Job Fair?
Когда я был маленький, каждое лето на деревенскую площадь приезжала ярмарка. Every summer when I was growing up, a funfair would pitch up on the village green.
А торжественная церемония перерезания ленточки в конце лета когда фермерская ярмарка была построена, и состоялось ее открытие, это и есть финальный экзамен. And the ribbon-cutting ceremony at the end of the summer when they have built the farmers' market and it's open to the public - that's the final exam.
выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2); Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2);
Первый проект, который будет построен следующим летом, это фермерская ярмарка под открытым небом в центральном районе города. в следующем году будут построеные заградительные ограждения для школьных автобусов, третий год будет посвящен благоустройству домов пожилых людей. So the first project, which will be built next summer, is an open-air farmers' market downtown, followed by bus shelters for the school bus system in the second year and home improvements for the elderly in the third year.
Ярмарка труда закрывается через пять минут. The Job Fair will be closing in five minutes.
Но завтра днем здесь будет ярмарка карьер. But there will be a careers fair tomorrow afternoon.
Ей даже не нужна эта ярмарка вакансий. She don't even need job fair.
Когда ярмарка заканчивается, жизнь может показаться скучной. 'Life could seem humdrum when the fair had gone.
Художественная ярмарка в частной школе Холли Оак в Бетесде. There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка. The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
В La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать At La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride
Несмотря на все недавние усилия журналов "Нью-Йорк Таймс" и "Ярмарка тщеславия"- они не были братьями. Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers.
Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью. The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well.
Партнерская ярмарка сыграла важную роль в установлении контактов между партнерами и обмене извлеченными уроками и передовым опытом. The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices.
Распространённое фото Анджелины Джоли с её маленьким приёмным сыном из Камбоджи в журнале "Vanity Fair" ("Ярмарка тщеславия"), ознаменовала эту перемену: Angelina Jolie's photo spread with her toddler son, adopted from Cambodia, in Vanity Fair heralded this shift:
В La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет At La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride the party is over now dawn is breaking and the lark is singing
Партнерская ярмарка, впервые проведенная на одиннадцатой сессии Комиссии, была вновь организована на двенадцатой сессии, предоставив возможность для развития, выявления и инициирования новых партнерских связей. A partnerships fair, which had been introduced at the Commission's eleventh session, was again held at the twelfth session, providing an opportunity to network and to identify and launch new partnerships.
В Таиланде трехдневная ярмарка мира завершилась 21 сентября проведением торжественной церемонии во имя мира и созданием «Полюса мира» в международном общежитии для молодежи в Бангкоке. In Thailand a three day Peace Fair concluded on 21 September with a peace vigil ceremony and laying of the Peace Pole at Bangkok International Youth Hostel.
Эта Ярмарка партнеров станет местом для демонстрации прогресса, достигнутого существующими партнерствами в целях устойчивого развития, создания новых партнерств и сетей из состава существующих и потенциальных партнеров. The Fair will provide a venue for showcasing progress made by existing partnerships for sustainable development, launching new partnerships and networking among existing and potential partners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!