Примеры употребления "ярком" в русском с переводом "bright"

<>
Камера-обскура работает при ярком свете. A camera obscura works best in bright light.
Ты хотела стоять на солнце, ярком, белом свете. You wanted to stand in the sun, in the bright, white light.
Всегда включенный экран можно использовать даже на ярком солнце, не утомляя при этом зрение. You can use the always-on display even in bright sunshine without straining your eyes.
В его ярком сиянии и сопутствующий свет должна я быть утешен, не в его сфере. In his bright radiance and collateral light must I be comforted, not in his sphere.
При ярком свете их листья становятся узкими и толстыми, а при недостаточном освещении — широкими и тонкими. In bright light, the plants grow narrow, thick leaves, but in low light, the leaves become broad and thin.
А у тех, что растут при ярком солнечном свете, развиваются адаптации для успешного роста в иных условиях. Plants that grow in bright sunlight, on the other hand, will evolve adaptations that let them thrive in those different conditions.
Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики. This historic step cannot be taken through the bureaucratic backdoor, but only in the bright light of democratic politics.
Затем через короткое время после своего появления эта планета исчезает в ярком солнечном сиянии, возникающем на утреннем небе. Then, just moments after the planet rises, it disappears in the bright glare of the sun in the morning sky.
Может быть, однажды мы увидим тень, которую черная дыра отбрасывает, оказываясь на ярком фоне, но пока такого мы не наблюдали. We might one day see a shadow a black hole can cast on a very bright background, but we haven't yet.
Солидарность среди членов - это не только какая-то абстрактная идея, которую мы обсуждаем, когда наше будущее выглядит в ярком розовом цвете. Solidarity among members is not just something we talk about when the future looks bright and rosy.
И этого оказалось достаточно для того, чтобы прошла трещина и всё раскололось, распалось, и в ярком свете дня появилась новая истина - нелепая и смешная, как дурацкий колпак клоуна. A pink plastic bowl filled with black-ish water in which six socks were floating, this was all it took for something to snap, to turn bad, to come undone, and for the truth to appear in the bright light of day, as sad and ridiculous as a dunce's cap.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 1, в котором демонстрируется весьма низкий эффект от использования дневных ходовых огней при ярком свете и в то же время отмечается снижение относительной видимости мотоциклов. The expert from Japan presented informal document No. 1, showing low effect only of daytime running lamps in bright light, but at the same time causing reduction of the relative visibility of motorcycles.
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
У нее яркие, синие волосы. She had bright, blue hair.
Он самый яркий в классе. He is the brightest in the class.
Площадь была иллюминирована яркими огнями. The square was illuminated by bright lights.
Луна была яркой прошлой ночью. The moon was bright last night.
Но будущее выглядит еще ярче. But the future is actually even brighter.
Ладно, просто запомни - яркая и солнечная. Okay, just remember, bright and sunshiny.
Яркая звезда, проплывающая мимо - это Сириус. The bright star passing by is Sirius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!