Примеры употребления "японскую" в русском

<>
Переводы: все1284 japanese1267 nippon6 jap2 другие переводы9
Мистер Колкотт полюбил японскую пищу. Mr Colcott came to like Japanese food.
Вы когда-нибудь ели японскую кухню? Have you ever eaten Japanese food?
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Вы посылаете мне японскую куклу, так? You are sending me a Japanese doll, right?
Вы вскоре привыкнете есть японскую пищу. You'll soon get used to eating Japanese food.
Сиуа, почему ты убил ту японскую женщину? Siu, why you killed that Japanese woman?
Это первый раз, когда вы пробуете японскую кухню? Is this the first time for you to have Japanese food?
Вряд ли можно встретить более озадаченную японскую женщину. You've never seen a more confused Japanese woman.
[3] Консоль Xbox 360 не поддерживает японскую версию этой игры. [3] The Japanese version of this game is not supported on the Xbox 360 console.
Нет, родители оформили наш дом как японскую пагоду, и мы сидим на полу. No actually my parents decorated our house like a Japanese pagoda so we sit on the floor.
Это означает, что не-японец никогда не сможет по-настоящему понять японскую культуру. The implication is that non-Japanese people can never truly understand Japanese culture.
Растущая мощь Китая на самом деле усилила японскую зависимость от США в целях ее безопасности. China’s growing power has actually reinforced Japanese dependence on the US for its security.
В результате высока вероятность еще более слабого доллара, что еще сильнее подорвет европейскую и японскую экономики. As a result, an even weaker dollar is a strong possibility, which will further undermine the European and Japanese economies.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии. Consider a Japanese firm seeking to make the highest yen profits on goods sold in Switzerland.
В ожидании смягчения кредитно-денежной политики Банка Англии трейдеры начали продавать японскую йену за счет доллара США. In anticipation of easier monetary policy BOJ, traders began to sell Japanese yen at the expense of the US dollar.
Это также подогреет спрос на безопасные гавани, к примеру, такие валюты, как доллар США и японскую йену. It would also stoke safe-haven demand for currencies like the US Dollar and Japanese yen.
Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой. Subsequent reforms expanded and widened the land-owning class, fostering an agricultural revival and making Japanese democracy more stable.
Кейнесианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм. Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism.
Кейнсианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм. Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism.
Я основал Rakuten как японскую компанию, стремясь с помощью интернета расширить возможности ритейлеров любых размеров во всех концах страны. I founded Rakuten as a Japanese company, fueled by a desire to use the Internet to empower retailers of all sizes from throughout the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!