Примеры употребления "японские иены" в русском

<>
Чтобы диверсифицироваться от активов в долларах США и поддержать эффективный курс доллара, Китай начал скупать японские иены и южнокорейские воны, подрывая конкурентоспособность этих валют. To diversify away from US dollar assets while maintaining its effective dollar peg, China started to buy Japanese yen and South Korean won, hurting their competitiveness.
В случае с Японией это привело к ослаблению эффекта политики монетарного смягчения на международные финансовые рынки. Данный механизм и так уже пострадал из-за того, что стремящиеся к снижению рисков инвесторы начали скупать японские иены в качестве надёжной валюты. For Japan, this undermined the transmission of monetary easing in international financial markets – a mechanism that was already strained by risk-averse investors flocking to the Japanese yen as a safe-haven currency.
Поэтому основная сумма, используемая для расчета процентных потерь ОКК, представляет собой выраженную в японских иенах сумму, которую ОКК получила бы в том случае, если бы платеж за партию S-2 по контрактной цене был получен и конвертирован в японские иены в августе 1990 года, когда по графику должна была производиться оплата за партию S-2. Therefore, the principal amount to be employed to calculate OCC's interest loss is the amount in Japanese yen that OCC would have received if the contract price of S-2 had been received and converted into Japanese yen in August of 1990, the time when payment for S-2 was scheduled to be effected.
Вместо них она применила более благоприятный обменный курс, существовавший в момент фактической конвертации платежа ОКК в японские иены в 1991 году. Instead, it employed the more favourable exchange rate that obtained when OCC's payment was actually converted into Japanese yen in 1991.
Группа считает, что для целей определения основной суммы, по которой ОКК понесла потери на процентах, контрактная цена партии S-2 должна быть переведена в японские иены по зарезервированным обменным курсам. The Panel finds that, for the purpose of deriving the principal value on which OCC's interest loss was incurred, the contract price of S-2 must be converted into Japanese yen at the reserved exchange rates.
ОКК предоставила сведения об обменных курсах, зарезервированных до вторжения для целей конвертации платежа за партию S-2 в японские иены в августе 1990 года (" зарезервированные обменные курсы "). OCC has provided evidence of exchange rates reserved prior to the invasion for the purpose of converting payment for S-2 into Japanese yen in August of 1990 (the “reserved exchange rates”).
Как я уже говорил вчера, я до сих пор думаю, что японские власти будут поощрять дальнейшее обесценивание иены. As I said yesterday, I still think the Japanese authorities will encourage further yen depreciation.
Похоже, что японские власти теоретически признают эти правила. 18 августа чиновники из Министерства финансов, Агентства по финансовым услугам и Банка Японии провели совещание с целью обсуждения, что можно сделать для приостановки повышения курса иены. The Japanese authorities seem to recognize this, in theory. On August 18, officials from the Ministry of Finance (MOF), the Financial Services Agency, and the BOJ gathered to discuss what can be done to stem the yen’s appreciation.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными. Kuroda’s stance has already weakened the yen’s exchange rate, making Japanese goods more competitive.
Я бы хотел обменять иены на доллары. I'd like to change yen to dollars.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка. They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Я обменял иены на доллары. I exchanged yen for dollars.
Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
Катализатором слабости иены может стать снижение рисков, связанных с европейским долговым кризисом. A catalyst for a weaker yen will be perceptions that the Eurozone sovereign debt problem is manageable.
Японские офисные работники очень усердные. Japanese office workers work very hard.
Рассмотрим счет в долларах США при покупке 300 лотов в валютной паре «доллары США/японские иены». Consider a USD account with 300 Buy lots USDJPY.
Сколько медалей выиграли японские спортсмены? How many medals did the Japanese athletes collect?
В случае, если Шинцо Абе станет главой правительства, большинство рыночных наблюдателей будут ожидать, что Банк Японии увеличит программу стимулирования экономики, что может оказать давление на курс японской иены. With Shinzo Abe taking over the controls at the Prime Minister slot, most market watchers are expecting a strong push be made towards the Bank of Japan for more stimulus which may weaken the JPY causing the crosses to continue higher.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь. The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Неопределенность вызывает бегство в «тихие гавани» доллара, иены и золота. The resulting uncertainty has caused "safe-haven" responses in the U. S. dollar, gold and the yen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!