Примеры употребления "ян" в русском с переводом "jan"

<>
Ну, надеюсь, скоро увидимся, Ян. Well, I hope to see you soon, Jan.
Чай с липовой заваркой, Ян? Some lime-blossom tea, Jan?
Ян Шванкмайер в основном известен как режиссёр, сценарист и постановщик. Jan Svankmajer is known mainly as a director, screenwriter and art director.
Ян, ты хотел, чтобы мы "близко пообщались" через дырку славы. Jan, you were gonna have him "glory hole" me.
Дирк Ян ван ден Берг Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Dirk Jan van den Berg Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative
г-н Ян Руд, старший инженер, директорат гражданской защиты и чрезвычайного планирования (Норвегия); Mr. Jan Roed, Senior Engineer, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning (Norway);
для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс. only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
г-н Ян Руд, старший инженер, Директорат гражданской защиты и чрезвычайного планирования (Норвегия); и Mr. Jan Roed, Senior Engineer, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning (Norway); and
Дирк Ян Смит (первая и вторая сессии) Управление по таможенной политике и законодательству Министерство финансов Гаага Dirk Jan Smit (first and second sessions) Customs Policy and Legislation Department Ministry of Finance The Hague
Доктор Ян Гадомский (1899 - 1966), о котором говорилось выше, позже стал великим пропагандистом астрономии и космонавтики. The above mentioned Dr. Jan Gadomski (1899 - 1966) later became a strong promoter of astronomy and astronautics.
Ян на ресепшн сказал, что здесь приземлился вертолет, и я поверить не могу, что пропустил это. Jan in reception said There was a helicopter here, which I can't believe I missed.
Северный поток ей необходим», — говорит Ян Дейн (Jan Dehn), глава исследовательского отдела компании Ashmore Group в Лондоне. Nord Stream is necessary for them," says Jan Dehn, head of research at the Ashmore Group in London.
В 1990 в Париже, Ян Саудек был первым чехом, получившим после "Бархатной революции" Французский Орден Искусств и Литературы. In 1990 in Paris, Jan Saudek was the first Czech to receive after the Velvet Revolution the French Order of Arts and literature.
Г-н Ян Еиоф Йонсон (МСЦ-З) рассказал о деятельности по контролю вертикальных профилей озона с использованием данных радиозонда. Mr. Jan Eiof Jonson (MSC-W) made a presentation on the verification of ozone vertical profiles using radiosonde data.
В 1932 год голландский астроном Ян Оорт (Jan Oort) считал звезды в Млечном Пути и обнаружил, что их не хватает. In 1932, the Dutch astronomer Jan Oort tallied the stars in the Milky Way and found that they came up short.
Ян Саудек возвращается в день его 72-го рождения на место его первой выставки В легендарный Театр на Балюстраде в 1964. Jan Saudek returns on the day of his 72nd birthday to the place of his first exhibition in the legendary Theater on the Balustrade in 1964.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс. Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Идеи молодого инженера (1905 г.р.) оставили аудиторию равнодушной, после нескольких лет Штернфельд вспоминал, что только доктор Ян Гадомский был заинтересован в его работе. The thoughts of the young engineer (born 1905) left his audience cold, and years later Sternfeld remembered that only Dr. Jan Gadomski had shown an interest in his work.
Г-н Ян Хеллер (Чешская Республика), г-н Петер ван де Вен (Нидерланды) и г-жа Соли Пелег (Израиль) были избраны Председателями и заместителем Председателя Совещания. Mr. Jan Heller (Czech Republic), Mr. Peter van de Ven (the Netherlands) and Ms. Soli Peleg (Israel) were elected Chairs and Vice-chair of the meeting.
Когда историк Ян Гросс опубликовал книгу, в которой доказал, что поляки – а не немцы – заживо сожгли сотни евреев в Едбавне, Польша, естественно, пережила мощный кризис совести. When the historian Jan Gross published his study establishing that Poles, not Germans, burned alive hundreds of Jedwabne’s Jews, Poland naturally suffered a major crisis of conscience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!