Примеры употребления "якоб минах" в русском

<>
Соединенные Штаты являются практически единственной страной, которая отказывается присоединиться к Договору о наземных минах, Конвеции о правах ребенка, или Международному криминальному суду. The United States stands nearly alone in refusing to join the Land Mine Treaty, the Rights of the Child Convention, or the International Criminal Court.
Якоб, ты родился под счастливой звездой. Jacob, you were born under a lucky star.
Соединенные Штаты являются практически единственной страной, которая отказывается присоединиться к Договору о наземных минах, Конвенции о правах ребенка, или Международному криминальному суду. The United States stands nearly alone in refusing to join the Land Mine Treaty, the Rights of the Child Convention, or the International Criminal Court.
О, да, мое имя Якоб Штольце. Oh, yes, my name is Jacob Stolze.
Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step.
Это будет текущий лидер Якоб Крузе, или экс премьер-министр Биргитте Нюборг? Will it be the current leader, Jacob Kruse, or former prime minister, Birgitte Nyborg?
Здесь оказывалась помощь жертвам подрыва на пехотных минах в центре реабилитации Красного Креста, управляемого Альберто Каиро. Land mine victims being helped at the Red Cross rehab center being run by Alberto Cairo.
Сага, Якоб очень сильно тебя любит. Jacob is very much in love witth you.
в октябре 2006 года американский банк отказался принять переведенные средства, предназначенные для уплаты Кубой своего взноса в Организацию Объединенных Наций за участие в различных заседаниях, посвященных рассмотрению вопроса о конвенциях о некоторых видах обычных вооружений, биологическом оружии и противопехотных наземных минах. In October 2006, a United States bank refused to accept a bank transfer for payment of Cuba's assessed contribution to the United Nations in respect of several meetings held within the framework of conventions on certain conventional and biological weapons and antipersonnel landmines.
Главным героем британского опроса 1931 года был Якоб Гольдшмидт, глава Darmstadter Bank (первого универсального банка Германии). The star witness of the 1931 British inquiry was Jakob Goldschmidt, head of Darmstädter Bank (Germany’s first universal bank).
На примере Центральной Азии было отмечено, что число случаев причинения увечий в результате подрыва на минах возрастает в период возвращения беженцев или перемещенных лиц, что это ложится тяжелым бременем на всю систему здравоохранения в целом и что эффективное лечение пострадавших зависит от надлежащего и слаженного функционирования всех элементов системы, включая доставку в медицинские учреждения, профессиональную подготовку хирургов и смежные услуги, такие, как физическая реабилитация. Based upon experiences in Central Asia, it was highlighted that the epidemic of landmine injuries is exacerbated during the return of refugees or displaced populations, that the epidemic of landmine injuries creates a challenge for entire health systems and that effective management of mine injuries depends on the adequate functioning and coordination of all aspects of the system, including transportation to services, training of surgeons, and related services such as physical rehabilitation.
В 1980 году в известном открытом письме под названием «Родина в опасности» историк Якоб Талмон попытался поделиться этой простой истиной с премьер-министром Менахемом Бегином. In 1980, in a famous open letter entitled “The Homeland Is in Danger,” the historian Jacob Talmon tried to share this simple lesson with Prime Minister Menachem Begin.
НЗСО имеют программу углубленного изучения норм права вооруженных конфликтов, которая призвана обеспечить, чтобы все служащие вооруженных сил соблюдали нормы ПВК, включая четыре Женевские конвенции 1949 года и два Дополнительных протокола 1977 года, Конвенцию по химическому оружию, Конвенцию о противопехотных минах, Конвенцию о конкретных видах обычного оружия и другие законы ведения вооруженных конфликтов, вытекающие из норм договорного права и обычного международного права. NZDF has an advanced Law of Armed Conflict training programme which trains all Armed Forces personnel to respect LOAC, including the Four Geneva Conventions of 1949 and the two Additional Protocols of 1977, the Chemical Weapons Convention, the Convention on Anti-personnel Mines, the Convention on Certain Conventional Weapons, and other laws of armed conflict derived from treaty law and customary international law.
В группу поддержки входят: Аличе Аурели и Аннукка Липпонен (обе — гидрогеологи) из ЮНЕСКО, Керстин Мехлем (сотрудница по юридическим вопросам) и Якоб Бурке (старший сотрудник по вопросам водной политики) из ФАО и Шамми Пури из МАГ. The support group consists of Alice Aureli and Annukka Lipponen (both hydrogeologists) of UNESCO, Kerstin Mechlem (Legal Officer) and J. Burke (Senior Water Policy Officer) of FAO and Shammy Puri of IAH.
Совет Безопасности отмечает предоставленную Эфиопией информацию о минах и призывает Эфиопию предоставить МООНЭЭ дополнительную подробную информацию о видах мин, используемых в ВЗБ и прилегающих районах, а также более конкретную информацию о минных полях, которые уже разминированы вооруженными силами Эфиопии, с целью облегчения возвращения домой перемещенных внутри страны лиц и предстоящей работы по демаркации границы. “The Security Council notes the information provided by Ethiopia regarding mines and calls on Ethiopia to provide UNMEE with further details on the types of mines used in the TSZ and adjacent areas, as well as more specific information on minefields already cleared by Ethiopian Armed Forces, with the view to facilitate the return to home of internally displaced persons and the forthcoming border demarcation work.
Президент Международного комитета Красного Креста Якоб Келленбергер, обращаясь к Конференции на церемонии ее открытия, процитировал Санкт-Петербургскую декларацию 1868 года, сказав, что в связи с отказом от применения пуль, которые разрываются в человеческом теле, Декларация представляет собой первое запрещение оружия в современном международном гуманитарном праве. The President of the International Committee of the Red Cross, Jakob Kellenberger, addressing the Conference at the opening ceremony, quoted the St. Petersburg Declaration of 1868, saying that, in renouncing the use of bullets that explode in the human body, the Declaration constituted the first prohibition of a weapon in modern international humanitarian law.
Правительство Эфиопии не хочет предоставлять необходимую информацию о наземных минах по простой причине: оно не хочет, чтобы люди, которые стали перемещенными лицами в результате этой агрессии, возвращались в свои деревни и на свои фермы. Now the Ethiopian Government does not want to give the necessary information on landmines for a simple reason: it does not want the people who have been displaced by this aggression to go back to their villages and their farms.
Г-н Якоб (Ливийская Арабская Джамахирия), выступая по пункту 109 (b) повестки дня, говорит, что быстрый процесс модернизации повлек за собой увеличение числа нарушений прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав, о чем свидетельствует все более распространенное явление нищеты и социальной изоляции. Mr. Yagob (Libyan Arab Jamahiriya), speaking on agenda item 109 (b), said that the process of rapid globalization had led to an upsurge in violations of human rights, particularly economic, social and cultural rights, as was shown by the increase in poverty and social exclusion.
Вопрос о противопехотных наземных минах и невзорвавшихся устройствах тесно связан с деятельностью по предотвращению и регулированию конфликтов и миростроительством. The issue of anti-personnel landmines and unexploded ordnance is closely linked to conflict prevention and management and to peace-building.
Роль женщин, связанная с обеспечением продовольствия, питьевой воды и энергии для своих домохозяйств, и обязанности по охране здоровья — как в городах, так и в сельской местности — могут также создавать ситуации, когда женщины сталкиваются с опасностью подорваться на минах, попасть под обстрел или стать жертвой сексуального насилия. The role of women in relation to ensuring food security, the provision of water and energy for household use and their responsibility for health care — in both urban and rural contexts — may also put them at risk of being injured by landmines, in cross-fire and by sexual abuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!