Примеры употребления "ядерных реакторах" в русском

<>
Переводы: все94 nuclear reactor92 другие переводы2
На перерабатывающих предприятиях плутоний, произведенный в ядерных реакторах, отделяется от урана, продуктов деления и других актинидов. The plutonium produced in nuclear reactors is separated from the uranium, fission products and other actinides in reprocessing plants.
На предприятиях по переработке плутоний, произведенный в ядерных реакторах, отделяется от урана, продуктов деления и других актинидов. The plutonium produced in nuclear reactors is separated from the uranium, fission products and other actinides in reprocessing plants.
стремясь далее предотвратить возникновение какой бы то ни было угрозы для здоровья населения и окружающей среды в результате образования в ядерных реакторах чрезмерного количества радионуклидов, Desiring further to prevent any threat to health and the environment arising from the excessive creation of radionuclides in nuclear reactors,
Экологические нормы регулируются Президентским указом № 95 2001 года, в пункте 3 (d) которого предусматривается, что на ядерных реакторах и связанных с ними ядерных объектах и установках должна существовать система контроля для оценки их воздействия на окружающую среду. The principal legal text in force in the area of environmental norms is Supreme Decree No. 95 of 2001, article 3 (d) of which provides that nuclear reactors and establishments and related installations shall be subject to the environmental impact evaluation system.
Кроме того, что касается экологических норм, то был принят президентский указ № 95 2001 года, в пункте 3 (d) которого предусматривается, что на ядерных реакторах и связанных с ними ядерных объектах и установках должна существовать система контроля для оценки их экологического воздействия. Furthermore, in the field of environmental norms, Chile enacted Supreme Decree No. 95 of 2001, which, in article 3, paragraph (d), stipulates that nuclear reactors and facilities and related installations should be subject to evaluation for their impact on the environment.
Наши усилия должны предприниматься по четырем направлениям с тем, чтобы, во-первых, препятствовать использованию ядерных установок и материалов в незаконных целях; во-вторых, осуществлять контроль и строгий мониторинг в отношении ядерных отходов и препятствовать их использованию в иных целях; в-третьих, разрабатывать новые технологии для предотвращения аварий на ядерных реакторах; и в-четвертых, улучшать все меры безопасности в связи с международными перевозками радиоактивных материалов. Our efforts must be four-pronged: first, to prevent nuclear facilities and materials from being used for illegitimate purposes; secondly, to control and strictly monitor nuclear residues and to prevent their diversion for other purposes; thirdly, to explore new technologies to forestall nuclear reactor accidents; and fourthly, to improve all security measures relating to the international transport of radioactive materials.
Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка. It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.
Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница. Building a nuclear reactor is a far cry from launching a nuclear missile.
Эти новые мощности будут производить достаточно электричества, чтобы легко заменить шесть ядерных реакторов страны. This new load would easily replace the electricity generated by the country’s six nuclear reactors.
Это моя последняя печь, выглядит она сложнее, чем ядерный реактор, потому что так оно и есть. So, this is my latest cooker, and if this looks more complicated than the nuclear reactor, that's because it is.
За исключением балканского конфликта 1990-х годов, нет примеров войн против или внутри стран, обладающих ядерными реакторами. With the exception of the 1990’s Balkan conflict, wars have not been fought against or within countries with nuclear reactors.
Ядерный реактор, новая столица, увеличение зарплаты военным - все это и сверх того было в меню в последнее время. A nuclear reactor, a new capital city, military pay increases - all of these and more have been on the menu of late.
Так сложилось, что в космических ЯИЭ используются уран-235 (для ядерных реакторов) или плутоний-238 (для радиоизотопных энергосистем). Space nuclear power sources have historically used uranium-235 (for nuclear reactors) or plutonium-238 (for radioisotope power systems).
Кроме того, кадмий входит в состав деталей электронной аппаратуры (в частности, полупроводников), а также управляющих стержней ядерных реакторов. Cadmium is also used in electronic components, such as semiconductors, and in the control rods of nuclear reactors.
Например, японская промышленность играет жизненно важную роль в снабжении ядерных реакторов такими крупными компонентами, как сосуды высокого давления. Japanese industry, for example, plays a vital role in providing large components for nuclear reactors such as pressure vessels.
Позитивная сторона состоит в том, что развивающиеся страны, в принципе, все страны, либо строят либо начинают строить ядерные реакторы. Well the good news is that the developing world, but frankly, the whole world, is busy building, and starting to build, nuclear reactors.
Под установкой находились погребенные останки разработанного Северной Кореей ядерного реактора, который израильские военно-воздушные силы уничтожили 6 сентября 2007 года. Beneath the installation lay the buried remnants of the North Korean-engineered nuclear reactor that Israel’s air force had destroyed on September 6, 2007.
По своей конструкции космические ЯИЭ делятся на радиоизотопные энергетические установки (включая радиоизотопные термоэлектрические генераторы и радиоизотопные обогреватели) и ядерные реакторы. The designs of space NPS have included radioisotope power systems (including radioisotope thermoelectric generators and radioisotope heater units) and nuclear reactor systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!