Примеры употребления "ядерную" в русском

<>
Вы хотите взорвать ядерную бомбу? You wanna set off a nuclear bomb?
Северная Корея, возможно, взорвала ядерную бомбу. North Korea probably exploded a nuclear bomb on that day.
Сможет ли Ахмадинежад беспрепятственно совершить ядерную сделку? Is Ahmadinejad Now Free to Make a Nuclear Deal?
Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность. It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security.
Теперь посмотрим на ядерную энергетику. Каковы потребности тут? Now if we look at nuclear - With nuclear, what do we have?
Я не хочу взрывать ядерную бомбу, мистер Хьюм. I don't want to set off a nuclear bomb, Mr. Hume.
Министр Гейтс сказал, что это «укрепит нашу ядерную стабильность». Defense Secretary Gates said it “strengthens our nuclear stability.”
Администрация Трампа представила также новую, более агрессивную ядерную доктрину. The Trump administration has also unveiled a new, more aggressive nuclear policy.
И, как всегда, пришлось покупать у Франции ядерную энергию: And as usual, they had to buy nuclear power from France.
Фактически, ядерный Иран втянет весь регион в ядерную анархию. In fact, a nuclear Iran would launch the entire region into nuclear anarchy.
Данное соглашение «припарковало» ядерную проблему, но не решило её. The agreement “parked” the nuclear problem, rather than resolving it.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом. France’s bet on nuclear power is a more proven option.
Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке. It also threatens to touch off a nuclear arms race in the Middle East.
Помимо этого, Израиль воспринимает ядерную программу Ирана как экзистенциальную угрозу. Israel also views Iran’s nuclear program as an existential threat.
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной. The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious.
Однако не только администрация Обамы будет определять ядерную щедрость страны. But the Obama administration will not be alone in defining the country’s nuclear largess.
Конечно же, экономическая вовлеченность не решит ядерную головоломку в ближайшем будущем. Of course, economic engagement will not solve the nuclear conundrum in the short term.
Свергните Каддафи, после того как он заключил ядерную сделку с Западом! Oust Khadafy after he made a nuclear deal with the West!
Хозяин, уровень радиации указывает на ядерную войну, ведущуюся на поверхности планеты. Master, radiation levels indicate nuclear warfare in progress on planet surface.
избежание войны с Ираном и предотвращение превращения Ирана в ядерную державу. avoiding a war with Iran and preventing Iran from becoming a nuclear power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!