Примеры употребления "ядерному оружию" в русском с переводом "nuclear weapon"

<>
увеличивающегося влияния Ирана и программы по ядерному оружию; Iran's expanding influence and nuclear weapons' program;
Превенция – удар по ядерному оружию Советского Союза – запустила бы Третью мировую войну, что являлось совершенно непривлекательной перспективой. Preemption – an attack on the Soviet Union’s nuclear weapons – would have started WWIII, a distinctly unappealing prospect.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию. Rather, it increases the prospects of corrupt leakage that may allow terrorist groups access to nuclear weapons.
Однако ДЧЗИ регламентирует деятельность, относящуюся только к ядерному оружию в космическом пространстве, и не распространяется на другие виды оружия. However, LTBT addresses activities regarding only nuclear weapons in outer space and does not cover other weapons.
Намечаются также и другие многочисленные международные инициативы, являющиеся следствием революции в отношении к ядерному оружию - революции нужной и долгожданной. Countless other international initiatives are also underway that reflect a wider revolution in thinking about nuclear weapons-a revolution that is welcome and long overdue.
Внимание, уделяемое ядерному оружию, не должно отвлекать нас от обычных вооружений, регулирование и сокращение которых должно входить в число наших первоочередных задач. The attention given to nuclear weapons must not divert our attention from conventional weapons, the control and reduction of which we must figure into our priorities.
Дебаты между США и Южной Кореей по ядерному оружию должны показать обеим сторонам, что их 59-летний союз срочно нуждается в обновлении. The US-South Korea debate over nuclear weapons should show both sides that their 59-year-old alliance urgently needs to be updated.
Альтернатива - Ближний Восток, в котором несколько правительств и, через них, ополченцы и террористические группы имеют доступ к ядерному оружию и материалам - слишком ужасна. The alternative – a Middle East in which several governments and, through them, militias and terrorist groups have access to nuclear weapons and materials – is too horrific to contemplate.
Начать без промедления процесс переговоров о выработке поэтапной программы полной ликвидации ядерного оружия в определенных временных рамках, включая разработку конвенции по ядерному оружию. To launch the negotiation process towards a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention, without delay.
Там, где большего всего хочется иметь экологически чистую энергетику - Китай, Индия, Европа, Северная Америка - уже вполне определились в своём отношении к ядерному оружию. The places that we would most like to have really clean energy occur are China, India, Europe, North America, all of which have sorted out their situation in relation to nuclear weapons.
дипломатия должна работать быстрее, если она не хочет, чтобы ее обошло иранское движение навстречу ядерному оружию - и, вместе с ним, движение к вооруженному конфликту. diplomacy needs to move faster if it is not to be overtaken by Iran's march to a nuclear weapon - and, with it, the march to conflict.
Многие из этих вопросов, особенно вопросы, относящиеся к ядерному оружию, также будут определять состояние международного мира и безопасности для поколений, которые придут нам на смену. Many of those issues, especially those dealing with nuclear weapons, will also shape the conditions of international peace and security of generations to come.
Наконец, государства-участники должны понимать, что содержащийся в статье II запрет на производство или приобретение ядерного оружия может относиться не только к ядерному оружию в сборе. Finally, States parties should understand that the prohibition in article II against the manufacture or acquisition of a nuclear weapon could apply to more than just an assembled nuclear weapon.
Германия с удовлетворением отмечает уменьшение роли, отводимой ядерному оружию, и значительное сокращение вооруженных сил, как обычных, так и ядерных, в Европе со времени окончания «холодной войны». Germany welcomes the reduced salience of nuclear weapons and the significant reduction of armed forces, both conventional and nuclear, in Europe since the end of the cold war.
Государства-участники вновь подтверждают, что в соответствии с Заключительным документом первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, приоритетное внимание на переговорах по разоружению должно уделяться ядерному оружию. The States parties reaffirm that the priority of disarmament negotiations shall be nuclear weapons, in accordance with the Final Document of the first special session of the General Assembly on disarmament.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово тем делегациям, которые желают выступить с общими заявлениями или замечаниями по проектам резолюций, относящимся к группе 1, по ядерному оружию. The Chairman: I now open the floor to delegations wishing to make general statements or comments on draft resolutions contained in cluster 1: nuclear weapons.
Но время не ждет; дипломатия должна работать быстрее, если она не хочет, чтобы ее обошло иранское движение навстречу ядерному оружию – и, вместе с ним, движение к вооруженному конфликту. But time is of the essence; diplomacy needs to move faster if it is not to be overtaken by Iran’s march to a nuclear weapon – and, with it, the march to conflict.
«незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию, предусматривающей запрещение разработки, производства, испытания, развертывания, накопления запасов, передачи, применения и угрозы применения ядерного оружия». “immediately to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons”.
Но такой подход, также мог бы ослабить критический союз Америки с Югом – хотя и в меньшей степени – при этом не предпринимая никаких действий для подавления аппетита Севера к ядерному оружию. But that approach would also weaken America’s critical alliance with the South – albeit less severely – while doing nothing to suppress the North’s appetite for nuclear weapons.
По мнению оратора, ДВЗЯИ играет ключевую роль в нынешних условиях, характеризующихся повышенным вниманием к негосударственным субъектам и их потенциальному доступу к ядерному оружию, ядерным устройствам, расщепляющемуся материалу, технологиям и экспертному опыту. In his view, the CTBT played a key role in today's environment of heightened attention to non-State actors and their potential access to nuclear weapons, devices, fissile material, technology and expertise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!