Примеры употребления "ядерной энергии" в русском с переводом "nuclear energy"

<>
Предсказываемый рост масштабов использования ядерной энергии ставит еще больше вопросов. The projected rapid growth of nuclear energy will generate yet more challenges.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях. non-proliferation, nuclear disarmament, and peaceful uses of nuclear energy.
У Турции в стадии создания действительно есть своя программа ядерной энергии. Turkey does have a nascent nuclear energy program.
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях. We support Iran's right to use nuclear energy for peaceful purposes.
переход к не-углеродным источникам энергии, типа солнечной или ядерной энергии; shift to non-carbon energy sources such as solar or nuclear energy;
" Основной закон об атомной энергии " также ограничивает использование ядерной энергии только мирными целями. “The Atomic Energy Basic Law” also limits the use of nuclear energy only to peaceful purposes.
Она уже почти завершила разработку нормативных положений о безопасном использовании радиации и ядерной энергии. Its regulations for the safe use of radiation and nuclear energy were almost complete.
Но Франция выделяет только 1,4 кг благодаря своим огромным успехам в использовании безопасной, недорогой ядерной энергии. But France emits just 1.4 kg, owing to its enormous success in deploying safe, low-cost nuclear energy.
Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня: нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях. The NPT regime stands on three pillars: non-proliferation, nuclear disarmament, and peaceful uses of nuclear energy.
Также изыскиваются дополнительные возможности для использования ядерной энергии в мирных целях в областях здравоохранения, сельского хозяйства и промышленности. Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture and industry are also being discovered.
Надежная доступность ядерной энергии подкрепляется гарантиями поставок ядерного материала, оборудования, предоставления услуг и поддержки тех, кто имеет атомные станции. The secure availability of nuclear energy rests on assurances of supply of nuclear material, equipment, services and support for those having nuclear plants.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии. This political power, not the requirements of energy policy, is what makes giving up nuclear energy so difficult.
После проведенного в 1978 году референдума Австрия отказалась от использования ядерной энергии для производства электроэнергии и не эксплуатирует атомные электростанции. Following a referendum in 1978, Austria has renounced the use of nuclear energy for power generation and does not operate nuclear power plants.
Поэтому, в контексте энергетического кризиса, африканским государствам должна быть предоставлена возможность получить доступ к использованию ядерной энергии в гражданских целях. In the context of the energy crisis, African States should thus be given an opportunity to gain access to nuclear energy for civilian purposes.
Необоснованные ограничения на передачу ядерных материалов, оборудования и технологий для использования ядерной энергии в мирных целях должны быть быстро сняты. Undue restrictions on the transfer of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be swiftly removed.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях. The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Надлежащее и безопасное использование ядерной энергии может быть одним из вариантов выработки электроэнергии для целей производства и национального развития некоторых стран. The proper and safe usage of nuclear energy could be one of the options for generating power for production and national development of some countries.
Указанные меры в области возобновляемых источников энергии включали использование гидроэнергии, солнечной, геотермальной, ветровой, волновой, приливной и биотопливной, а также ядерной энергии. Identified measures in the area of renewable energy included the use of hydropower, solar, geothermal, wind, wave, tidal and biofuel, and nuclear energy.
Постановление о ядерной энергии, разделы 129-130: Каждый держатель лицензии назначает лицо, ответственное за контроль за ядерными материалами на ядерном объекте. Nuclear Energy Degree, Section 129-130: Every licence holder shall appoint a person responsible for nuclear material control of the nuclear facility.
Было вновь заявлено, что не должны применяться, особенно в развивающихся странах или в политических целях, дополнительные ограничения на мирное использование ядерной энергии. It was reiterated that additional restrictions should not be applied to the peaceful uses of nuclear energy, especially in developing countries or for political purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!