Примеры употребления "ядерной технологии" в русском

<>
Переводы: все176 nuclear technology158 другие переводы18
Как показывают события в Пакистане, распространение ядерной технологии не укрепляет стабильность, основанную на взаимном устрашении. As events in Pakistan illustrate, the spread of nuclear technology does not extend the stability that comes with mutual deterrence.
К счастью, у мира есть впечатляющий образец для подражания при достижении целей ЦУР: использование ядерной технологии в мирных целях. Fortunately, the world has a sound model to emulate as it seeks to achieve the SDGs: the deployment of peaceful nuclear technology.
Принятие потенциально спорных решений, лишающих государств-участников доступа к любому конкретному виду ядерной технологии, подорвет целостность и надежность Договора. Potentially divisive solutions which denied States parties access to any specific area of nuclear technology would undermine the integrity and credibility of the Treaty.
Использование ядерной технологии исключительно в мирных целях приносит благотворные результаты, в частности в областях медицины, промышленности и сельского хозяйства. The use of nuclear technology for exclusively peaceful purposes had beneficial results, particularly in the areas of medicine, industry and agriculture.
Тенденция ядерных государств к подрыву этого третьего компонента Договора — права на использование ядерной технологии в мирных целях — должна получить отпор. The tendency by nuclear-weapon States to denigrate that third component of the Treaty — the right to peaceful uses of nuclear technology — must be resisted.
Изучается возможность использования нового вида ядерной технологии — ядерного реактора на галечной подушке, — и осуществляются проекты по исследованию энергии солнца, ветра и воды. A new type of nuclear technology, the Pebble Bed Nuclear Reactor, is being investigated, and research projects are undertaken on solar, wind and hydro energy.
В этом году Агентство добилось заметных успехов в своей работе по обеспечению совместного всеобщего использования преимуществ ядерной технологии в целях экономического и социального развития. It was a year of notable success for the Agency in its efforts to ensure that the benefits of nuclear technology were shared globally for economic and social development.
Будучи одним из первых членов МАГАТЭ, Пакистан уже давно выступает за обеспечение и освоение ядерной технологии для целей мира, прогресса и процветания для всех. As one of the earliest members of the IAEA, Pakistan has long been a strong advocate of promoting and harnessing nuclear technology for peace, progress and prosperity for all.
То, что применимо к осуществляемым Нигерией поискам надежных способов производства ядерной энергии, также применимо и к другим областям ядерной технологии и применения ядерной энергии. What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications.
Многие члены Совета подтвердили право государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия на получение ядерной технологии в мирных целях в соответствии с положениями Договора. Many Board members reiterated the right of States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to obtain nuclear technology for peaceful purposes under the terms of the Treaty.
Мы искренне подтверждаем потребность в расширении Агентством технического сотрудничества в деле применения ядерной технологии в областях производства продовольствия, сельского хозяйства, медицины и природных ресурсов. We wholeheartedly support the need for the Agency to expand technical cooperation in the application of nuclear technology in the areas of food, agriculture, medicine and natural resources.
В частности, мы отмечаем общемировую тенденцию к использованию ядерной технологии для выработки электроэнергии, в целях сельскохозяйственного развития, здравоохранения и развития окружающей среды, особенно в развивающихся странах. We note in particular the global trend towards the utilization of nuclear technology for the generation of electricity, agricultural development, human health and environmental development, especially for developing countries.
Ни переговорный процесс ДНЯО, ни текст Договора даже отдаленно не предполагают наложения каких-либо ограничений на любую конкретную область ядерной технологии, включая области обогащения и топливного цикла. Neither the NPT negotiations nor the text of the Treaty even slightly imply any limit on any specific field of nuclear technology, including the enrichment and fuel cycle fields.
Мы высоко оцениваем деятельность МАГАТЭ по популяризации применения ядерной технологии в пищевой промышленности, сельском хозяйстве, здравоохранении, рациональном использовании водных ресурсов, защите окружающей среды и для промышленных целей. We commend the activities of the Agency in promoting the application of nuclear technology in the areas of food and agriculture, human health, water resources management, protection of the environment and industry.
мы признаем, что МАГАТЭ является единственным многосторонним органом по управлению международной системой гарантий, призванной обеспечить непереключение ядерной технологии, используемой в мирных целях, на цели осуществления ядерных оружейных программ; We recognize that IAEA is the sole multilateral body in administering international safeguards to ensure that nuclear technology for peaceful purposes is not diverted to nuclear weapons programmes;
Таким образом, доступ к ядерной технологии всем государствам-участникам должен предоставляться на гарантированной и предсказуемой основе, а помощь в рамках технического сотрудничества следует предоставлять без каких-либо ограничений. Therefore, access to nuclear technology by all States parties should be provided on an assured and predictable basis, and technical assistance should be extended without any constraints.
Его делегация с обеспокоенностью отмечает, что были введены ограничения на экспорт ядерной технологии и оборудования, которые необходимы для развития неядерных государств, что нарушает их права по статье IV Договора. His delegation noted with concern the restrictions which had been placed on the export of nuclear technology and equipment necessary for the development of non-nuclear-weapon States, thereby violating their rights under article IV of the Treaty.
Национальные программы ядерной технологии невозможно разрабатывать без помощи международных учреждений; поэтому оратор призывает к укреплению связей между развивающимися государствами посредством применения механизма МАГАТЭ в сфере технического сотрудничества среди развивающихся стран. National nuclear technology programmes could not be developed in isolation from international institutions; he therefore urged the strengthening of links between developing States through the IAEA mechanism for technical cooperation among developing countries.
К сожалению, развивающиеся государства — члены ДНЯО, наталкиваются на целый ряд препятствий в расширении своих усилий, предпринимаемых ими в осуществление своего права на практическое применение и использование ядерной технологии в мирных целях. Unfortunately the developing States Parties to the NPT face wide range of impediments in expanding their efforts in the exercise of their rights for the application and use of nuclear technology for peaceful purposes.
Важно обеспечить, чтобы возможности использования ядерной технологии в мирных целях оставались доступными для всех государств-участников и чтобы такие технологии использовались с соблюдением всех мер безопасности и не способствовали ядерному распространению. It was important to ensure that peaceful uses of nuclear technology remained accessible to all States parties and that such technologies were managed safely and securely and did not contribute to nuclear proliferation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!