Примеры употребления "ядерное топливо" в русском с переводом "fissile material"

<>
И проекты атомных электростанций могут стать более безопасными при включении пассивной (автоматической) системы безопасности и осуществлении топливных циклов, после завершения которых остаются менее опасные радиоактивные отходы и ядерное топливо, которые нельзя использовать для производства ядерного оружия. And nuclear power plant designs can be made safer with passive (automatic) safety systems and fuel cycles that leave behind less radioactive waste and fissile material that could be turned into weapons.
первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей. the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons.
В-третьих, односторонний мораторий на ядерные испытания и производство ядерного топлива может продолжаться только до настоящего момента. Third, unilateral moratoria on nuclear tests and the production of fissile materials can go only so far.
Всеобщее членство в многосторонних договорах является ключевым, также как региональные зоны, свободные от ядерного оружия и новый договор по ядерному топливу. Universal membership in multilateral treaties is key, as are regional nuclear-weapon-free zones and a new treaty on fissile materials.
Тем не менее, есть существенное отличие: первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей. But there is a significant difference: the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons.
Нам нужны новые попытки, чтобы привести в действие Договор о полном запрещении испытаний ядерного оружия, а Конференция по разоружению должна немедленно начать переговоры по договору о ядерном топливе, без предварительных условий. We need new efforts to bring the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty into force, and for the Conference on Disarmament to begin negotiations on a fissile material treaty immediately, without preconditions.
США, несомненно, окажут сильное давление на Пакистан с целью инспектирования на месте и мониторинга пакистанского производства ядерного топлива на установке для обогащения урана в Кахуте, реактора для производства плутония в Хушабе и других объектов. The US Intense is certain to apply intense pressureis certain to be applied by the US for on-site inspection and monitoring of Pakistani fissile material production at the enrichment facility at Kahuta, the plutonium production reactor at Khushab, and elsewhere.
Вместо этого, Индия пошла по другому пути и начала требовать неограниченный доступ к международной помощи в производстве ядерного топлива, достаточного для создания 50 ядерных боезарядов в год, что на сегодняшний день значительно превосходит предполагаемые возможности Индии. Instead, they have rejected these steps and insist on unrestricted access to international assistance in producing enough fissile material for as many as 50 weapons a year, far exceeding what is believed to be India's current capacity.
Ранее в этом году на конференции по разоружению, в которой приняли участие 65 членов — форум, на котором создаются многосторонние договоры по разоружению — получилось выйти из тупика и была достигнута договоренность провести переговоры по заключению договора о ядерном топливе. Earlier this year, the 65-member Conference on Disarmament — the forum that produces multilateral disarmament treaties — broke a deadlock and agreed to negotiations on a fissile material treaty.
Другие ключевые шаги включают в себя: приведение в жизнь Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; переговоры о поддающемся контролю соглашении, цель которого в прекращении производства ядерного топлива для использования в производстве оружия; радикальное улучшение физической безопасности ядерных и радиоактивных материалов, что является жизненно важным условием для предотвращения их попадания в руки террористов; и укрепление МАГАТЭ. Other key steps include bringing into force the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty; negotiating a verifiable treaty to end production of fissile material for use in weapons; radically improving the physical security of nuclear and radioactive materials, which is vital to prevent them from falling into the hands of terrorists; and strengthening the IAEA.
Как мы с моими коллегами написали в пространном докладе-книге Ядерные вооружения: состояние дел в 2015 году, изданном в Женеве, Вене и Вашингтоне в феврале: «На основе изучения данных о размерах ядерных арсеналов, запасов ядерного топлива, планов по модернизации вооруженных сил и известных методов развертывания, все девять государств, обладающие ядерным оружием, предусматривают его сохранение на неопределенное время и его долговременную роль в их политике безопасности». As my colleagues and I put it in our book-length report Nuclear Weapons: The State of Play 2015, launched in Geneva, Vienna, and Washington in March: “On the evidence of the size of their weapons arsenals, fissile material stocks, force modernization plans, stated doctrine and known deployment practices, all nine nuclear-armed states foresee indefinite retention of nuclear weapons and a continuing role for them in their security policies.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!