Примеры употребления "ядерное вооружение" в русском с переводом "nuclear weapon"

<>
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора. Cyber weapons do not replace conventional or nuclear weapons - they just add a new layer to the existing system of terror.
Беспокойства по поводу затрат на ядерное вооружение и по поводу присутствующих при этом опасностей привело к появлению во всем мире идей вдохнуть новую жизнь в ядерное разоружение. Concerns over nuclear weapons’ costs and inherent dangers have led to a global outpouring of ideas to breathe new life into nuclear disarmament.
Поскольку теперь корейские избиратели - будучи невосприимчивыми к угрозе, которую представляет собой ядерное вооружение, что может появиться у Северной Кореи, поддерживают политику Ро, направленную на сохранение политического диалога и экономического обмена с Северной Кореей. For now, Korean voters – apparently impervious to the threat that North Korea's nuclear weapons poses – support Roh's policy of maintaining dialogue and economic exchange with the North.
У страны есть 1790 единиц стратегического ядерного вооружения. Russia retains 1,790 strategic nuclear weapons.
Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений. The existence of nuclear weapons also curbed the conventional arms race.
Что Иран будет делать с их программой ядерного вооружения? What is Iran going to do about its nuclear weapons program?
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений. Moreover, Ahmadinejad openly advocates Iran's crash program to obtain nuclear weapons.
Полная нормализация отношений потребует от Северной Кореи отказа от программы ядерных вооружений. Full normalization of ties would also require North Korea giving up its nuclear weapons program.
Китай не имеет возможности закрыть северокорейские программы разработки ядерного вооружения и баллистических ракет. China is not in a position to shut down North Korea’s nuclear weapons and ballistic missile programs.
Однако является ошибкой полагать, что расширенное сдерживание зависит от паритета по количеству ядерного вооружения. It is a mistake, however, to believe that extended deterrence depends on parity in numbers of nuclear weapons.
Благодаря запрету на любые ядерные испытания, договор затрудняет и создание ядерного вооружения, и его совершенствование. By banning all nuclear explosions, the CTBT hampers both first-time development of nuclear weapons and substantial improvements to them.
И резолюция 62/36 (" Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ") снискала себе твердую поддержку. Resolution 62/36 (Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems) attracted a strong level of support.
Наконец, государства, обладающие ядерным оружием, должны немедленно остановить исследования и разработки ядерных вооружений нового поколения. Finally, nuclear-weapon States must immediately halt their research and development on new generations of nuclear weapons.
Тем не менее, единственной целью сохранения определенного уровня сдерживания будет являться сдерживание применения ядерных вооружений. But the sole purpose of retaining some degree of deterrence will be to deter the use of nuclear weapons.
Индонезийский парламент только что совершил исторический шаг, который сделает планету более защищенной от угрозы ядерных вооружений. Indonesia’s parliament has just taken a historic step, one that makes the planet safer from the threat of nuclear weapons.
Во время холодной войны, общее число ядерных вооружений в мире поднялось до более чем 50,000. During the Cold War, the total number of nuclear weapons worldwide climbed to more than 50,000.
Траты на ядерные вооружения – лишь часть нашего общего военного бюджета, составляющие в целом не более 10 процентов. Spending on nuclear weapons is only a fraction of the overall military budget, at most around 10 percent if you factor everything in.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности. The NPR also commits the US not to develop new nuclear weapons, missions, or capabilities.
В предметном плане резолюция ратует за " дальнейшие практические шаги по понижению уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ". The focus of the resolution calls for “further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems”.
Альянсы не только усиливают влияние США, они также обеспечивают геополитическую стабильность, например, замедляя опасное распространение ядерных вооружений. Alliances not only reinforce US power; they also maintain geopolitical stability – for example, by slowing the dangerous proliferation of nuclear weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!