Примеры употребления "явный плюс" в русском

<>
Дядя спросил: «Сколько будет три плюс четыре?» Uncle asked: "What is three plus four?"
Сигнал модели разворота более явный, если разворот происходит после тренда с крутым углом наклона, так как рынки редко могут выдерживать резкое движение цены – после этого обычно происходит коррекция. A reversal pattern signal is stronger if it happens after a steep trend because the markets can rarely sustain a rapid price movement; a correction can usually be expected.
Католическая библия содержит то же, что и протестантская библия, плюс ещё несколько книг. The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books.
В то же время индикатор MACD откатился, и сейчас движется ниже под своей сигнальной линией и нулевым уровнем, указывая на явный переход к медвежьей динамике. Meanwhile, the MACD has rolled over and is now trending lower below it signal line and the “0” level, showing a clear shift to bearish momentum.
Температура обычно варьируется в пределах от минус трех до плюс одного градуса Цельсия, легкий ветер. Temperatures will be between minus three and plus one degree Celsius mostly, with a light wind.
Президент ФРС Нью-Йорка Уильям Дадли, явный голубь, в понедельник сказал, что он смотрел на цифры "в значительной степени, как отражение временных факторов ", а именно необычайно суровой зимней погоды. NY Fed President William Dudley, a noted dove, Monday said he viewed the figures “as reflecting temporary factors to a significant degree,” namely the unusually harsh winter weather.
У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами. We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases...
Явный пробой поддержки 48,00 (S1), возможно, приведет к движению к области 46,50 (S2). A clear violation of the 48.00 (S1) support hurdle will confirm that and perhaps lead the rate towards the 46.50 (S2) area.
Плюс страховка - 15 долл. в день. Plus insurance of 15 dollars a day.
Как видно на графике ниже, индикатор движется вверх выше сигнальной линии и недавно пересекся выше нулевого уровня, указывая на явный переход к бычьей динамике в ближайшее время. As the chart below shows, the indicator is trending higher above its signal line and recently crossed above the “0” level, indicating an outright shift to bullish momentum in the near-term.
Узнаваемость изображения на купюре - плюс для ее продвижения, - считает исполнительный директор НП "РусБренд" Алексей Поповичев. The recognizability of the image on the banknote is a plus for its promotion, - believes the CEO of NP "RusBrand" Aleksei Popovichev.
Во время начала европейской сессии, ставка осталась вблизи этого уровня и явный пробой этого барьера откроет путь к следующей зоне сопротивления 0.7900. During the early European hours, the rate remained near that level and a clear break of that hurdle is needed for further extensions, perhaps towards our next resistance zone of 0.7900.
Благодаря ей, уровень производства легковых автомобилей в 2010 году составил порядка 1,2 миллиона штук (это плюс 101,4% по отношению к 2009 году). As a result of the programme, the output level of light motor vehicles in 2010 amounted to approximately 1.2 million units (up 101.4% compared to 2009).
Самый явный тренд, как согласно графику, так и относительной кредитно-денежной политики стран, у пары USDSEK, которая с легкостью может нарастить обороты в краткосрочном периоде, особенно учитывая, что индикаторы MACD и RSI по-прежнему находятся в бычьих значениях. The clearest trend, both on the chart and between the relative monetary policies, is in USDSEK, which could easily extend its gains in the short-term, especially with both the MACD and RSI indicators remaining in bullish territory.
Еще один плюс сирени в том, что она предоставляет массу возможностей для творчества. Another bonus of lilacs is that they offer so many opportunities to get creative.
Такой явный цинизм - а по сути дела политика крайнего реализма вкупе с пиар-кампанией по демократизации - в долгосрочной перспективе действует в ущерб американским интересам. Such transparent cynicism, basically a realist policy paired with a democratist PR campaign, works against American interests in the long-term.
У них есть один длинный страховочный фал на натяжной катушке, плюс короткие дополнительные крепления. А еще у них есть небольшой реактивный летательный аппарат под названием SAFER. Это своеобразный спасательный круг для астронавта, при помощи которого он может добраться до люка, если все фалы по какой-то причине не сработают. They have one long safety tether on a spring-loaded reel, plus smaller, supplemental ones, as well as a mini-jetpack called SAFER — the astronaut’s equivalent of a life vest — that can bring them back if the tethers fail.
Впрочем, за тёплым, братским, неожиданно доверительным отношением со стороны президента Барака Обамы, оставляющим даже некоторое впечатление наивности, проглядывал явный внутриполитический расчет: администрация предъявляет Медведева как свой успех номер один в международной политике. This warmth, fraternity, and sudden seemingly naïve trust placed into the relationship on behalf of President Barack Obama served a clear domestic political purpose: the administration is parading Medvedev as their number one foreign policy success story.
Плюс к этому, половина экипажа собирала вещи, готовясь к возвращению на Землю, которое планировалось через четыре дня. Plus, half the crew was packing up to return to Earth in just four days.
Хотя администрация поступает мудро, учитывая подобный явный риск, её команда дипломатов и ядерных экспертов не должна бездействовать. While the administration is wise to be wary of such obvious risks, its talented team of diplomats and nuclear experts must not succumb to inaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!