Примеры употребления "юстиция" в русском

<>
Было создано восемь министерских должностей: внутренняя администрация, инфраструктура, экономические вопросы, социальные вопросы, финансы, юстиция, полиция и служба реагирования на чрезвычайные ситуации и политические вопросы. Eight portfolios were created: internal administration, infrastructure, economic affairs, social affairs, finance, justice, police and emergency services, and political affairs.
программы в таких областях, как управление людскими ресурсами, бюджет и финансы, организация закупок и заключение контрактов, административная юстиция и повышение осведомленности о проблеме ВИЧ/СПИДа, для примерно 2000 участников; Programmes in such areas as human resources management, budget and finance, procurement and contract management, administration of justice and HIV/AIDS awareness for approximately 2,000 participants;
2 Совещания министров стран — членов СГБМ проводились по следующим темам: сельское хозяйство, дела детей, культура, экономические вопросы, образование, энергетика, финансы, здравоохранение, информационные технологии, внутренние дела, юстиция, занятость, социальные вопросы, территориальное планирование, торговля и промышленность, транспорт, дела молодежи. 2 CBSS Ministerial meetings have been held in the fields of agriculture, children's affairs, culture, economic affairs, education, energy, finance, health, information technology, interior, justice, labour, social affairs, spatial planning, trade and industry, transport, youth affairs.
После принятия резолюции 53/221 был достигнут значительный прогресс в следующих областях, имеющих ключевое значение с точки зрения осуществления комплексной программы реформы управления людскими ресурсами: планирование людских ресурсов; упорядочение правил и процедур; набор, назначения и повышение в должности; мобильность; система контрактов; профессиональные качества и непрерывное обучение; организация служебной деятельности; развитие карьеры; условия службы; а также административная юстиция. Following the adoption of resolution 53/221, significant progress has been made in the following areas, which are key to an integrated human resources management reform programme: human resources planning; streamlined rules and procedures; recruitment, placement and promotion; mobility; contractual arrangements; competencies and continuous learning; performance management; career development; conditions of service; and administration of justice.
Кроме того, дальнейший прогресс был достигнут в указанных ниже областях, которые играют ключевую роль с точки зрения осуществления комплексной программы реформирования системы управления людскими ресурсами и в число которых входят: планирование в области людских ресурсов; упорядочение правил и процедур; система контрактов; профессиональные качества и непрерывное обучение; организация служебной деятельности; развитие карьеры; условия службы; а также административная юстиция. In addition, further progress has been made in the following areas, which are key to an integrated human resources management reform programme: human resources planning; streamlined rules and procedures; contractual arrangements; competencies and continuous learning; performance management; career development; conditions of service; and administration of justice.
Он был осведомителем Министерства юстиции. He was a stool pigeon for the Justice Department.
Сэм Миддлтон из министерства юстиции. Sam Middleton, department of justice.
Отдел по гражданским правам Министерства юстиции Department of Justice – Civil Rights Division
Министерство юстиции как правило, осуждает убийство. The Justice Department tends to frown on murder.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта. The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Это министерство юстиции, а не частное агентство. This is the Justice Department, not Alice Sutton, P. l.
Наконец-то позвонил мой источник от министерства юстиции. Finally got a call back from my source at Justice.
ФБР и Министерство юстиции отказались комментировать эту историю. The FBI and the Justice Department declined to comment for this story.
Министром торговли стал министр юстиции Вик Тевз (Vic Toews). Vic Toews, the justice minister, is now President of the Treasury Board.
Охрана подготовьте камеру М 3 для доступа Министерства Юстиции. Security clear on cell unit M 3 for Justice Department access.
С ним можно будет ознакомиться на сайте федерального министерства юстиции. It will be posted on the Federal Ministry of Justice's website.
Министерство юстиции: юрисконсульт, 1982-1987 годы; директор, 1987-1990 годы; Ministry of Justice: Legal Adviser 1982-1987; Director 1987-1990;
Должность: Генеральный солиситор и Юрисконсульт, министерство юстиции, 1985-1990 годы. Title: Solicitor General and Legal Secretary, Department of State for Justice, 1985-1990
Вы можете написать письмо министру юстиции и попросить его пересмотреть дело. You could write a letter to the minister for justice and ask him to re-examine the case.
В этом случае, ФБР и Министерство юстиции США сделали свою работу. In this case, the FBI and US Justice Department have done their jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!