Примеры употребления "юридических вузов" в русском

<>
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования. There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
В юридических вузах это обычно отдельный предмет. Typically it is a stand-alone course in law school.
В Соединенных Штатах английское общее право относится к числу предметов, которые изучают студенты первого курса юридических вузов; кроме того, британское наследие лежит в основе американской концепции права, управления и прав человека, не говоря уже о языке, литературе и основных ценностях. In the United States, first-year law students study English common law, and American concepts of law, government and individual rights, not to mention our language, literature and basic values, derive from our British heritage.
Многие выпускники вузов также много теряют, поскольку им сложнее найти работу, которая наилучшим образом может повысить их квалификацию и тем самым послужить на пользу их долгосрочной продуктивности и заработкам. Many recent college graduates are losing as well, because they are less easily able to find jobs that best enhance their skills and thereby add to their long-term productivity and earnings.
Так как государства объединенной Европы будут придерживаться различных юридических мнений по этому вопросу, советуем Вам воздержаться от вступления в правовой конфликт, пока не будут введены единые правила. As the EU countries adopt different legal standpoints, we would advise you not to enter into a legal dispute until a uniform directive has been passed.
Китайское правительство отчасти признаёт этот дисбаланс и заявляет, что к концу следующего года около 600 вузов будут преобразованы в профессиональные училища. The Chinese government has partly acknowledged this imbalance and says it will convert around 600 colleges into vocational schools by the end of next year.
«Идентификационные данные» — для физических лиц: паспортные данные, указываемые в Анкете регистрации Клиента; для юридических лиц: данные регистрационных и учредительных документов, указываемые при регистрации Клиента. "Identification Information" shall mean, for an individual - the passport/ID information specified in the Client Registration Form, and for a legal entity - the information from registration and founding documents specified while registering.
Для сравнения: ещё недавно, в 1999 году выпускниками китайских вузов были всего лишь менее двух миллионов человек, а процент успешно сданных экзаменов гаокао равнялся только 40% – вдвое ниже сегодняшнего уровня. To put the trend in perspective, China graduated fewer than two million people from college in 1999, and the pass rate for the gaokao was only 40%, half of what it is today.
Компания Bforex также предоставляет широкий спектр услуг для юридических лиц начиная от соглашений с институциональными брокерами и заканчивая разработчиками White Labele. Bforex Company has a wide line of offers for the legal bodies starting from agreements with institutional broker and including engineers of White Label.
В Европе находятся 27 университетов из топ-100 лучших вузов мира, а вклад её креативных отраслей в экономку достигает примерно 7% ВВП. It also has 27 universities ranked in the top 100 worldwide, and its creative industries contribute about 7% to its GDP.
(л) он не имеет права требовать для себя или каких-либо из своих активов или доходов права общего иммунитета на основании суверенитета или по другой причине, от иска, принудительного осуществления, ареста или других юридических процессов в отношении своих обязательств по Договору, какому-либо Контракту или Ордеру; а также (k) it is not entitled to claim for itself or any of its assets or revenues any right of general immunity or exemption on the grounds of sovereignty or otherwise from suit, execution, attachment or other legal process in respect of its obligations under the Agreement any Contract or Order; and
Хотя ряд вузов, например, Weill Cornell в Катаре и Университет науки и технологий GUST в Кувейте, приступили к инновационным исследованиям и программам подготовки, которые фокусируются на подобного рода вопросах здравоохранения, сделать предстоит существенно больше. While institutions such as Weill Cornell in Qatar and the Gulf University of Science and Technology in Kuwait have launched innovative research and training programs that focus on these types of health challenges, much more is needed.
Программа "Агент" предназначена для физических и юридических лиц, не требует первоначальных вложений. The Forex Agent affiliate program is intended for both natural and legal persons and doesn’t require initial investments.
Кроме того, Китай, где уровень безработицы среди выпускников вузов равен 16%, производит больше работников с высшим образованием, чем может принять его экономика. Meanwhile, China, with a graduate unemployment rate of 16%, is producing more highly educated workers than the economy can absorb.
Корпоративный счет предназначен для юридических лиц. Поскольку мы предоставляем единые условия для всех трейдеров, наши корпоративные клиенты могут пользоваться всеми теми же возможности, что и частные, вне зависимости от суммы инвестиции. For corporate clients, we provide the Corporate Account solution. Honouring the philosophy of a single trading account for all traders, corporate clients can benefit from the same full range of premium conditions irrespective of the investment amount.
Среди выпускников вузов США, которые составляют 40% рабочей силы, уровень безработицы – всего 2,7%. Among US college graduates – who constitute 40% of the US labor force – the unemployment rate is just 2.7%.
В те времена для банков не существовало юридических ограничений на занятие брокерским или инвестиционным бизнесом. In those days, there was no legal barrier to banks being in the brokerage or investment banking business.
Лидеры технологических компаний, стартапов, международных организаций, научных учреждений и вузов, а также гражданского общества должны собираться вместе с регуляторами и политиками, чтобы разработать меры по смягчению рисков, связанных с новыми технологиями, не ограничивая при этом инновации. Technology companies, start-ups, international organizations, academics, and civil-society leaders need to come together with regulators and policymakers to develop measures that will limit the risks of new technologies without restricting innovation.
ALPARI LIMITED, далее именуемая "Компания", которая зарегистрирована по адресу Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, West Indies, с регистрационным номером 20389 IBC 2012, настоящим предоставляет сервис платформы BinaryTrader физическим и юридическим лицам (далее "Клиенты" или "Клиент"), за исключением лиц без гражданства, физических лиц, не достигших возраста 18 лет, а также граждан и юридических лиц стран, в которых Сервис не предоставляется. ALPARI LIMITED, hereinafter to be referred to as the "Company", whose registered office is located at Cedar Hill Crest, Villa, Kingstown VC0100, Saint Vincent and the Grenadines, West Indies, registration number 20389 IBC 2012, hereby renders the service Binary Trader platform to individuals and legal entities ("Clients" or "Client"), with the exception of stateless persons, individuals under 18 years of age and citizens and legal entities of countries in which the Service is not offered.
С 1969 года американские университеты получили более 75 тысяч патентов, однако доходов подавляющего большинства отделов передачи технологий (административные подразделения, которые управляют использованием интеллектуальной собственности вузов) недостаточно даже для покрытия их собственных операционных расходов. Although more than 75,000 patents have been issued to American universities since 1969, the vast majority of technology transfer offices – administrative units that manage a school's intellectual-property output – are failing to generate enough revenue even to cover their operating costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!