Примеры употребления "юридические консультации" в русском

<>
Центр будет предоставлять бесплатные юридические консультации бедному и нуждающемуся населению по всем вопросам, касающимся ущемления прав человека. The Centre will render free legal services to the poor and the needy on all matters bordering on human rights abuses.
Работает адвокатом в Хартуме. Более 15 лет руководит частной адвокатской фирмой; предоставляет юридические консультации различным национальным и международным организациям. A lawyer in Khartoum running a private law firm for more than 15 years and legal consultant for different national and international organizations
Меры, призванные помочь клиентам сохранить свои жилища, охватывают юридические консультации по правовым аспектам; информацию о доступной финансовой поддержке и правах клиента на пособия; планирование домашнего хозяйства; краткосрочную активную социальную работу и временную финансовую поддержку. Measures to help clients retain their dwellings include: counselling on legal aspects; information on available financial support and client entitlement to benefits; household planning; short-term, intensive social work and ad hoc financial support.
Экономическая помощь, открытие рынков ЕС и США, стратегические энергетические проекты, конституционные и юридические консультации, а также сотрудничество между университетами - это те ресурсы, которые должен предоставить Запад, если он хочет внести свой вклад в успех демократического пробуждения Ближнего Востока. Economic aid, the opening of the EU and US markets, strategic energy projects, legal and constitutional advice, and cooperation between universities are among the resources that the West must supply if it wants to contribute to the success of the Middle East's democratic awakening.
Специальный докладчик хотела бы побудить организации гражданского общества разрабатывать программы на предмет предоставления помощи мигрантам, лишенным свободы, включая юридические консультации и переводческие услуги, социальную и психологическую помощь, а также регулярно посещать приемные центры и пенитенциарные заведения, где содержатся нелегальные мигранты. The Special Rapporteur would like to encourage the organizations of the civil society to develop programmes to provide assistance to migrants deprived of their liberty, including legal counsel and translation services and social and psychological assistance, and to visit regularly holding centres and penitentiaries where irregular migrants are held.
В целях защиты женщин от насилия были созданы отделы по правам человека во всех полицейских участках, а полицейские проходят специальную подготовку, с тем чтобы оказывать поддержку соблюдению прав женщин как составной части прав человека; в целях обеспечения женщин правовой помощью были созданы юридические консультации и временные приюты по всей стране, предоставляющие бесплатную медицинскую помощь женщинам, ставшим жертвами насилия. In order to protect women against violence, Human Rights Desks had been established in all police stations, while police officers received special training to enable them to uphold women's rights as human rights; legal clinics had been set up to provide women with legal aid and temporary shelters had been established nationwide, providing free medical treatment for female victims of violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!