Примеры употребления "юпитер" в русском

<>
Компьютер, запустить программу диагностики на станции "Юпитер". Computer, initiate the Jupiter Station Diagnostic Program.
Юпитер, ты сердишься - значит, ты не прав Jupiter, you are angry, therefore you are wrong
Он посетил Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун But it visited Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune.
Слышал, заблокировали предлоЖение разместить ракеты Юпитер в Турции. So, I hear you blocked the proposal to position Jupiter missiles in Turkey.
Юпитер, он восьмой в списке богатых холостяков Америки. Jupiter, he's the number eight richest bachelor under thirty in America.
Другая, Juno, прибудет на Юпитер в 2016 году. Another, Juno, will arrive at Jupiter in 2016.
Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров. Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm.
Это 20-местная модель для полёта на Юпитер: This is a 20 man version for going to Jupiter:
30 миль от Лэйтона и Юпитер плэйс нет на карте. 30 miles from Layton, and Jupiter Place isn't on the map.
Не потому ли это, что его настоящее имя - Юпитер Бланк? Is it because his name is really Jupiter Blunck?
Церера и Плутон это тела сферической формы, как Меркурий, Земля, Юпитер и Сатурн. Ceres and Pluto are both spheroidal objects, like Mercury, Earth, Jupiter and Saturn.
В этом случае Юпитер была бы мертва, а Балем так и владел бы Землей. If I did, then Jupiter would be dead and Balem would still own the earth.
Мы уже знаем, что Юпитер - это огромная планета, так что астероид получит сильный "гравитационный пинок". And because Jupiter's such a massive planet, that means that it gets a kick, it gets a gravitational kick.
Существовал проект строительства 4000-тонного ядерного, разгоняемого бомбами космического корабля для полётов на Сатурн и Юпитер. This was a project to build a 4,000-ton nuclear bomb-propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter.
Также идут разговоры о приватизации государственых активов, которую «иностранные инвесторы должны приветствовать», говорит Елена Шафтан, менеджер фонда Юпитер. There's also been talk of privatizing government assets, which "foreign investors should be applauding," Elena Shaftan, manager of the Jupiter Emerging European Opportunities Fund, wrote in a recent report.
Кубрик предположил, что люди (с помощью компьютера) будут управлять космическими кораблями, исследующими такие планеты, как Юпитер и Сатурн. Kubrick suggested that people - accompanied by a computer - would pilot spacecraft to explore planets like Jupiter and Saturn.
Но если говорить о планетах, состоящих целиком из газа (например, Сатурн и Юпитер), то их доля увеличивается до 9,2%. But if you’re talking about planets made out of gas, like Saturn and Jupiter, that number goes up to 9.2 percent.
В частности, древнегреческие астрологи считали, что новое появление такой планеты как Юпитер имеет символическое значение для родившихся в этот день. In particular, the reappearance of a planet like Jupiter was thought by Greek astrologers to be symbolically significant for anyone born on that day.
Конечно же было этому объяснение. Мы видим только большие планеты. Поэтому большинство этих планет находятся в категории "похожие на Юпитер". There was of course an explanation for it: We only see the big planets, so that's why most of those planets are really in the category of "like Jupiter."
Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца. The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!