Примеры употребления "юмор" в русском

<>
Переводы: все140 humor117 humour13 другие переводы10
Сплошные маты и сортирный юмор. Nothing but foul language and toilet humor.
Я не понимаю британский юмор. I don't understand British humour.
Не приколы, а скорее образный юмор. Not jokey, more character-based humor.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. anger, valor, disgust, humor and fear.
Точно, юмор - это в некотором роде на. Exactly, humor is a kind of viol.
Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия. I think humor is a great way to celebrate our differences.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage.
Её юмор, человечность и уязвимость сияют в каждом слове. Her own humor, humanity and vulnerability shine through every word.
Это милая, невинная обстановка, самоуничижительный юмор, или просто рогипнол? Is it the cute, harmless vibe, the self-deprecating humor, or just straight-up roofies?
Это у вас такой тонкий юмор или вы не своем уме? Is it humor or are you mad?
То же самое можно сказать и про ум, юмор, рассудительность, свободомыслие. One can say the same thing about intelligence, humor, thoughtfulness, freedom of thought.
А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем. And humor is a good way, I think, to address serious issues.
Но там также будет юмор, сердечность, романтика, приключения, любовь, скорость и судьба. But it’s also humor and heart, romance and adventure, speed and destiny.
Я думал, что туалетный юмор надоест, если часто шутить на эту тему. I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition.
В 2001 году, в телесезон сентября 2001 года, юмор окончательно уступает место решениям и суждениям. In 2001, the September 2001 television season, humor succumbs to judgment once and for all.
Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость. The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now.
90-е годы - юмор прямо пузырится - мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд". The 90s - the big bubbles of humor - we're watching "Friends," "Frasier," "Cheers" and "Seinfeld."
А ещё, видишь, у меня такой острый юмор, иногда заходящий за грань прямо как сейчас, например. And see, I have this edgy sense of humor which sometimes crosses the line like right now, for instance.
«Гнев, волнение, юмор, возбуждение, воодушевление, удивление — все это мощные эмоции, которые пробуждаются посредством заголовков-приманок», — говорит он. "Anger, anxiety, humor, excitement, inspiration, surprise — all of these are punchy emotions that clickbait headlines rely on," he says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!