Примеры употребления "югославия" в русском

<>
распадающаяся Югославия стала ареной войн и этнических чисток. and a disintegrating Yugoslavia degenerated into war and ethnic cleansing.
Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной. Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств. The former Yugoslavia has had enough destruction and mass killing.
Югославия и парадокс международного закона о правах человека Yugoslavia and the Paradox of International Human
В Югославии гражданская концепция потерпела поражение, и Югославия дезинтегрировалась. In Yugoslavia the civic concept lost out and Yugoslavia disintegrated.
Югославия передала многие из этих заявлений Международному суду справедливости. Yugoslavia is pressing many of these legal claims before the International Court of Justice.
Президиум отметил, что Югославия внесла свой взнос за 2001 год. The Bureau noted that Yugoslavia had paid its contribution in 2001.
Нечто подобное произошло, когда распалась маленькая Балканская империя Югославия Иосипа Броза Тито. Something similar happened when Josip Broz Tito’s little Balkan empire of Yugoslavia fell apart.
Они способствовали прекращению огня там, где на моем детском глобусе находится Югославия. They helped force a ceasefire in what was Yugoslavia on my childhood globe.
Действительно, лишившись своих диктатур, многонациональные государства, такие как Чехословакия и Югославия, распались. Indeed, multinational states like Czechoslovakia and Yugoslavia disintegrated without dictatorships to hold them together.
В таблице, содержащей буквенные обозначения стран, заменить Югославия на Сербия и Черногория. In the country table of distinguishing letters, replace Yugoslavia by Serbia and Montenegro.
Правительство Федеральной Республики Югославия могло бы схватить и выдать их - если бы захотело. The government of the Federal Republic of Yugoslavia (FRY) could seize and extradite them - if it wished to.
Союзная Республика Югославия ответила на это приглашение письмом от 8 июня 2000 года. The Federal Republic of Yugoslavia replied to that invitation by a letter dated 8 June 2000.
Но все-таки Югославия, несмотря на свои шаткую основу, была недавно принята в ООН. Yet it was Yugoslavia, whose foundations are unstable, that was recently admitted to the UN.
Вновь, Югославия и Советский Союз - доказательства потери стратегического смысла территориальной целостности при конфликтной ситуации. Again, as Yugoslavia – and the Soviet Union – showed, once strife replaces stability, territorial integrity loses its strategic meaning and legitimacy.
Серия лекций, прочитанных в Межуниверситетском центре по подготовке аспирантов, Дубровник, Югославия, 1984, 1987-1991 годы. Series of lectures delivered at the Inter-University Centre of Postgraduate Studies, Dubrovnik, Yugoslavia, 1984, 1987-1991.
В этом документе указано, что Косово является субъектом «суверенитета» в отношении к «Федеративной Республики Югославия This document maintains the fiction that Kosovo is subject to the "sovereignty" of the "Federal Republic of Yugoslavia."
В этом документе указано, что Косово является субьектом "суверенитета" в отношении к "Федеративной Республики Югославия." This document maintains the fiction that Kosovo is subject to the "sovereignty" of the "Federal Republic of Yugoslavia."
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами. Czechoslovakia and Yugoslavia came into existence because their constituent parts were not seen as viable independent states.
В начала 1990-х годов Югославия распалась, что спровоцировало десятилетие брутальных войн – от Хорватии до Косово. Yugoslavia collapsed in the early 1990’s, triggering a decade of brutal wars from Croatia to Kosovo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!