Примеры употребления "эффективным использованием" в русском с переводом "efficient use"

<>
Это уж точно нельзя назвать эффективным использованием глобальных ресурсов, тем более если подумать о миллиарде голодных людей по всему миру. That is not a superlatively efficient use of global resources, especially when you think of the billion hungry people that exist already in the world.
Потребление такой воды в Соединенных Штатах Америки с 1950 по 1980 год неуклонно росло, а затем незначительно сократилось, что отчасти объясняется более эффективным использованием воды в сельском хозяйстве и промышленности, ее рециркуляцией и другими мерами, направленными на сохранение водных ресурсов. The use of groundwater in the United States increased steadily from 1950 to 1980, and has declined slightly since 1980, in part in response to more efficient use of water for agricultural and industrial purposes, greater recycling of water and other conservation measures.
Его эффективное использование в профессиональной деятельности позволит рассчитывать на успешные показатели. Its efficient use makes successful trade a realistic goal.
В-третьих, мы приветствуем более эффективное использование Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ). Thirdly, we welcome the more efficient use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
Это положение СОЛАС подтверждает, насколько важна гидрография для безопасного и эффективного использования нами океанов. This SOLAS regulation highlights how fundamental hydrography is to our safe and efficient use of the oceans.
Председатель говорит, что в согласованной программе работы учтено требование о необходимости эффективного использования времени и ресурсов. The Chairman said that the agreed work programme took into account the need for efficient use of time and resources.
Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП. Their motives include more efficient use of prescription drugs, along with getting an edge on other PBM competitors.
Бразилия оказывает поддержку в осуществлении проектов экологически чистого производства, эффективного использования обычных видов энергии, а также разработки возобновляемых источников энергии. Brazil provides support to projects engaging in clean production, efficient use of conventional energy, and development of renewable energy sources.
На стимулирование экономичного и эффективного использования энергии в Европейском союзе направлена предлагаемая директива ЕС по эффективности конечного использования энергии и энергетическим услугам. The proposed EU Directive on energy end-use efficiency and energy services aims at boosting the cost-effective and efficient use of energy in the European Union.
Кроме того, в 2002 году в Бишкеке был проведен ряд семинаров по правовому регулированию рационального и эффективного использования энергетических и водных ресурсов. In addition, seminars on legal regulation in achieving rational and efficient use of energy and water resources were held in Bishkek in 2002.
Комитет приветствует позитивные результаты практики централизованного диспетчерского управления автотранспортными средствами и его положительное воздействие на эффективное использование автомобилей и снижение дорожно-транспортных происшествий. The Committee welcomes the positive results experienced with regard to centralized car dispatching and its effect on the efficient use of vehicles and the reduction in accidents.
Эти эксперты размещаются в ряде стратегически важных географических точек, и в целях максимально эффективного использования ресурсов многие из них работают на условиях неполной занятости. The experts are based in a number of strategic geographical locations and many of them are employed on a part-time basis in order to make the most efficient use of resources.
Принимая предварительную повестку дня второй сессии, Конференция обязалась предпринять на этой сессии все возможные усилия для обеспечения эффективного использования времени, имеющегося в ее распоряжении. In adopting the provisional agenda for the second session, the Conference undertook to exert every effort at that session to make efficient use of the time available to it.
Тесное сотрудничество между ОНЮБ и МООНДРК в политической и оперативной деятельности способствовало укреплению региональной безопасности и обеспечивало более эффективное использование ресурсов Организации Объединенных Наций. The close political and operational cooperation between ONUB and MONUC enhanced regional security and ensured a more efficient use of United Nations assets.
Это- типичная " восходящая инициатива ", направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и регионов с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
Было выражено мнение о том, что в предложении о выделении ресурсов этим двум миссиям, учтены соображения эффективного использования ресурсов и обеспечены условия осуществления программы деятельности. The view was expressed that the resources proposed for those two missions took into account the efficient use of resources and allowed for the implementation of the programme of activities.
Более эффективное использование человеческих и материальных ресурсов поможет частным компаниям повысить конкурентоспособность и увеличит совокупную факторную производительность в Бразилии, особенно благодаря росту человеческого капитала страны. The more efficient use of human and material resources would make firms more competitive and boost Brazil’s total-factor productivity, especially if Brazil’s human capital were enhanced.
эффективное использование технологического тепла и пара сокращает промышленное потребление топлива в промышленности, что позволяет повысить производительность, сократить расходы на электроэнергию и повысить конкурентоспособность промышленных предприятий; Efficient use of process heat and steam reduces industrial fuel consumption, resulting in productivity increases, lower energy bills and improved industrial competitiveness;
с учетом внутреннего положения государства-члены все более настойчивее требуют, чтобы перечисляемые ими средства приносили большую отдачу, настаивая на улучшении работы и более эффективном использовании ресурсов; Reflecting the situation in their own countries, Member States are more insistent in demanding greater value for their money, calling for improved delivery and more efficient use of resources;
Ожидается, что достигнутые договоренности будут вскоре закреплены в меморандуме о договоренности, где будет отражен мандат и опыт каждой из организаций и предусмотрено наиболее эффективное использование имеющихся ресурсов. It is expected that they will be soon formalized in a memorandum of understanding that will take into account each organization's mandate and experience and seek the most efficient use of available resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!