Примеры употребления "эффективные решения" в русском

<>
с помощью глобальной системы можно будет обеспечить совместное использование общих баз данных о поставщиках и принимать эффективные решения в отношении источников и сроков осуществления закупок. With a global system it would be possible to share common vendor databases and make effective decisions of where and when to best buy.
Найти эффективные решения будет не легко. Finding answers that work won't be easy.
"Модели помогают нам принимать более эффективные решения". Models help us design more effective institutions and policies.
Планирование, отслеживание и анализ обращений позволяет выработать эффективные решения, которые можно использовать для аналогичных проблем. By planning, tracking, and analyzing cases, you can develop efficient resolutions that can be used for similar issues.
Эффективные решения для обеспечения финансирования нужно рассматривать в каждом конкретном случае в различных странах и секторах экономики. Viable financing solutions should be considered on a case-by-case basis across countries and sectors.
Тем не менее, для всех этих задач существуют и эффективные решения, которым не требуется отслеживать каждого человека в сети, или идентифицировать пользователя для каждого обмена данными. But there are effective approaches to each of them that do not require tracking everyone online, or requiring IDs for every interaction.
В то же время для того, чтобы найти эффективные решения проблем нехватки воды, необходим широкий спектр знаний в области климата, экологии, сельского хозяйства, населения, инженерии, экономики, общественной политики и местной культуры. Yet lasting solutions to water challenges require a broad range of expert knowledge about climate, ecology, farming, population, engineering, economics, community politics, and local cultures.
Для этого в рамках страновой программы будут укрепляться партнерские связи, расширяться возможности, повышаться ответственность и изыскиваться эффективные решения, чтобы оказать правительству и гражданскому обществу действенную помощь в их усилиях по улучшению положения всех мальчиков и девочек. To this end, the country programme will build partnerships, develop capacities, secure commitment, and facilitate validated solutions that effectively support the Government and civil society in their efforts to improve the status of all boys and girls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!