Примеры употребления "эффективность производства" в русском

<>
Переводы: все21 production efficiency13 другие переводы8
В конце концов, ни одна экономика не способна бесконечно повышать уровень жизни населения посредством инноваций, увеличивающих эффективность производства существующей продукции. After all, no economy can raise living standards forever through innovations that make production of existing goods more efficient.
Технологический процесс (как результат развития технологии) может принимать форму инновационных продуктов, что повышает качество продукции, или инновационных процессов, что повышает эффективность производства продукции. Technological progress (outcome of technology) can take the form of product innovation, which increases the quality of output, or process innovation, which increases efficiency in the production of output.
Инвестиционные решения ТНК определяются главным образом важнейшими экономическими параметрами (такими, как емкость рынка, издержки и эффективность производства, качество инфраструктуры и наличие квалифицированной рабочей силы). TNCs'investment decisions are primarily driven by economic fundamentals (such as market size, the costs and efficiency of production, the quality of infrastructure and access to skills).
ЮНКТАД также ведет эмпирическую работу по измерению воздействия использования ИКТ на эффективность производства фирм в развивающихся странах, предоставляя фактологическую основу разработки и оценки национальной политики ИКТ. UNCTAD also carried out empirical work on measuring the impact of ICT use on firms'productivity in developing countries, providing a factual foundation for the design and assessment of national ICT policies.
Эти различия между этапами определяются факторами производства (конкурентные преимущества, обусловленные обеспеченностью факторами производства), инвестиционной составляющей (эффективность производства стандартной продукции) и инновациями (способность производить инновационную продукцию с использованием самых передовых методов). These different stages are factor driven (competitive advantage based on endowments), investment driven (efficiency in producing standard products) and innovation driven (ability to produce innovative products using the most advanced methods).
Когда американские компании делали большие инвестиции в экономику Мексики, или тайваньские компании - в экономику континентального Китая, то эти компании приносили с собой новые технологии, которые поднимали на новый, более высокий уровень эффективность производства страны-хозяина. So it made sense for countries to compete vigorously for such foreign investors:
Если мы хотим остаться при традиционном мелкомасштабном земледелии, мы тем самым окажем медвежью услугу тем бедным фермерам и их жёнам, среди которых я прожила много лет, кто работал без электричества и воды, пытаясь повысить эффективность производства Мы сами загоним их в ловушку нужды. If we do this, if we want to stay with traditional small-scale farming we are going, actually, to relegate these poor farmers and their husbands - among whom I have lived for many years, working without electricity and water, to try to improve their food production - we relegate them to poverty.
выработать обязательства в области передачи соответствующих технологий развивающимся странам и странам с переходной экономикой, с тем чтобы позволить им расширить использование возобновляемых источников энергии и более «чистых» ископаемых видов топлива и повысить эффективность производства, распределения и использования энергии и других энергоемких процессов промышленного производства; Commitments for the transfer of relevant technology to developing countries and countries with economies in transition so as to enable them to increase their use of renewable energy sources and cleaner fossil fuels, and to improve efficiency in energy production, distribution and use and in other production processes that are intensive users of energy;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!