Примеры употребления "эффективности затрат" в русском

<>
Вместе с тем оценить выгоды исследований в области управления в плане эффективности затрат сложнее. Cost-effective benefits of management studies, however, are more difficult to assess.
Если бы эти антибиотики были использованы должным образом и спасали человеческие жизни, обоснованный анализ эффективности затрат был бы возможен. If those antibiotics were being used properly and saving lives, a reasonable cost-benefit analysis might be possible.
Выгоды от использования GPS связаны с обеспечением более высокой точности и эффективности затрат по сравнению с использованием традиционных средств измерения. Benefits of using GPS included high accuracy and cost-effectiveness compared to the use of conventional means of measurements.
Показатели эффективности касаются как стоимости, так и эффективности затрат при предоставлении транспортных услуг домашним хозяйствам, отдельным лицам и коммерческим предприятиям. Efficiency measures relate to both cost and cost-effectiveness in providing transportation service to households, individuals and commercial entities.
Изучение технических и организационных мер по оптимизации работы терминалов и погрузочно-разгрузочных операций, способствующих повышению эффективности затрат, связанных с обработкой грузовых единиц. Monitoring of technical and organizational measures to optimize terminal and transshipment procedures allowing for more cost-effective handling procedures of loading units.
Анализ технических и организационных мер по оптимизации работы терминалов и погрузочно-разгрузочных операций, способствующих повышению эффективности затрат, связанных с обработкой грузовых единиц. Analysis of technical and organizational measures to optimize terminal and transshipment procedures allowing for more cost-effective handling procedures of loading units.
Эти стратегии следует рассматривать через призму комплексной концепции, направленной на снижение в то же время коэффициента эффективности затрат транспортного сектора и потребностей в инфраструктуре. These strategies should be considered within an integrated concept aiming at reducing, at the same time, the cost-effectiveness ratio of the transport sector and infrastructure needs.
С увеличением спроса на услуги со стороны правительств ЮНОПС необходимо будет внимательно учитывать их ожидания относительно качества услуг, своевременности их предоставления и эффективности затрат на них. With the rising demand of governments for services, UNOPS will have to be attentive to expectations for service quality, timeliness and cost.
ПРООН согласилась с тем, что существует необходимость создания системы контрольных показателей выполнения контрактов и отслеживания хода работы с точки зрения выполнения программы, качества работы и эффективности затрат. UNDP agrees that there is a need to establish benchmarks for performance of contracts and monitoring their performance in terms of delivery, quality and cost-effectiveness.
Анализ эффективности затрат на передачу автотранспортных средств с большим пробегом на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, другим миссиям и вновь создаваемым миссиям; Cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to other missions and to upcoming missions;
Эти новые курсы дополнили учебные модули, которые посвящены проблемам борьбы с болезнями и анализу эффективности затрат и которые уже более 10 лет проводятся совместно с Гарвардским университетом. Those new courses complemented the modules on the burden of disease and cost-effectiveness analysis that have been conducted jointly with Harvard University for more than 10 years.
По-прежнему не решены задачи обеспечения безопасности и эффективности затрат, особенно в связи с отработанным топливом, удалением радиоактивных отходов, трансграничным воздействием и демонтажем энергоустановок, в конце срока службы. Challenges remain regarding safety and cost-effectiveness, particularly relating to spent fuel, radioactive waste management, transboundary impacts and the decommissioning of plants at the end of their operating life.
В пункте 204 своего доклада Комиссия рекомендовала Казначейству в целях дальнейшего улучшения его портфельных показателей проанализировать с точки зрения эффективности затрат внедрение всеобъемлющей системы прогнозирования потока денежных средств. In paragraph 204 of its report, the Board recommended that Treasury consider the costs and benefits of adopting a comprehensive cash-flow forecasting system, with a view to further enhancing its portfolio performance.
Однако для надлежащей оценки воздействия гтп в каждой Договаривающейся стороне нужен детальный анализ " затраты-выгоды ", поскольку именно значение этих переменных, несомненно, скажется на расчете эффективности затрат, связанных с ЭКУ. However, a detailed cost-benefits analysis would be necessary to properly estimate the impact of the gtr on each Contracting Party, with changes in these variables obviously affecting the cost-effectiveness calculation for ESC.
Он подчеркнул, что проведение анализа эффективности затрат является непростой задачей и что в качестве инструментария для целей испытаний вполне подходят оба рекомендуемых барьера (постепенно деформирующийся барьер и барьер полного профиля). He underlined that cost benefit analyses were cumbersome and that the two candidate test barriers (progressive deformable barrier and full-width barrier) were both eligible as test tools.
просит далее Генерального секретаря провести анализ эффективности затрат на использование механизма независимой инспекции для проверки выполнения подрядчиками и поставщиками всех условий контрактов в отношении качества, санитарных норм и планов поставок. Further requests the Secretary-General to undertake a cost-benefit analysis on the use of an independent inspection mechanism to verify the fulfilment by contractors and vendors of all contract specifications regarding quality, hygiene and delivery plans.
Поэтому более активное управление документооборотом необходимо не только для обеспечения своевременности выпуска документов, но и для достижения других целей Секретариата, а именно целей в области качества, производительности и эффективности затрат. Strengthening proactive documents management therefore is not just vital to the timely issuance of documents, but also to the achievement of the other goals of the Secretariat, namely, quality, productivity and cost-effectiveness.
Поэтому в докладе Генерального секретаря вполне правомерно выделяется сравнительное преимущество посредничества с точки зрения эффективности затрат по сравнению с крупномасштабными вмешательствами в те или иные конфликты и с постконфликтным восстановлением. The Secretary-General's report therefore rightly underlines the comparative advantage of mediation in terms of cost-effectiveness, as opposed to large-scale conflict intervention and post-conflict reconstruction.
Вместе с тем для надлежащей оценки воздействия гтп в каждой из Договаривающихся сторон нужен детальный анализ затрат и выгод, поскольку именно значение этих переменных скажется на расчете эффективности затрат, связанных с ЭКУ. However, a detailed cost-benefits analysis would be necessary to properly estimate the impact of the gtr on each Contracting Party, with changes in these variables obviously affecting the cost-effectiveness calculation for ESC.
Вместе с тем эксперты далее отметили, что расходы на исследования, разработки и осуществление являются важным фактором, особенно для развивающихся стран и для коммерческих субъектов, озабоченных обеспечением эффективности затрат и получением конкурентных преимуществ. The experts further noted that the costs of research, development and implementation were a significant factor, however, especially for developing countries and for commercial entities concerned about cost-effectiveness and competitive advantages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!