Примеры употребления "эффективном" в русском

<>
Настоящая проблема состоит в эффективном использовании этих ресурсов. The real challenge will be to use them effectively.
На эффективном рынке цена акции это общее мнение всех этих умных ребят. In an efficient market, the current price of a stock is the consensus opinion of all those smarty types' collective judgment.
ПКЭ рекомендовал рассмотреть вопрос об эффективном распространении пересмотренных международных стандартов по разминированию (включая письменный перевод стандартов) и обеспечить активную роль Группы поддержки разминирования (ГПР) в распространении этих стандартов наряду с другими руководящими принципами надлежащей практики, такими, как Бад-Хоннефские руководящие принципы. The SCE recommended that consideration be given to the effective dissemination of revised international standards for mine action (including the translation of the standards) and to the Mine Action Support Group (MASG) playing an active role in disseminating these standards along with other good practice guidelines, like the Bad Honnef Guidelines.
Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий. We should therefore invest on an effective scale in inventing new technology.
Как возможно, что HFT постоянно получает высокий доход с ограниченным риском на эффективном рынке? How is it possible for HFT to consistently earn high returns with limited risk in an efficient market?
ПКЭ рекомендовал рассмотреть вопрос об эффективном распространении пересмотренных международных стандартов по разминированию (включая письменный перевод стандартов) и обеспечить активную роль Группы поддержки разминирования (ГПР) в распространении этих стандартов наряду с другими руководящими принципами надлежащей практики, такими, как руководящие принципы Бада-Хоннефа. The SCE recommended that consideration be given to the effective dissemination of revised international standards for mine action (including the translation of the standards) and to the Mine Action Support Group (MASG) playing an active role in disseminating these standards along with other good practice guidelines, like the Bad Honnef guidelines.
Как Франция, так и Америка должны сыграть ключевую роль в эффективном решении этих вопросов. Both France and America have a key role to play in addressing these issues effectively.
В новой версии MQL5 учтены предыдущие недочеты и ошибки, язык представлен в новом эффективном и удобном виде. The new MQL5 version sees previous bugs and errors addressed, and the language improved and condensed into a more efficient and user-friendly form.
Наша решимость участвовать в активном и динамичном международном сотрудничестве отражается, в частности, в нашем эффективном участии в мероприятиях в Центральной Африке в рамках Экономического и финансового сообщества центральноафриканских государств и Экономического сообщества центральноафриканских государств, председателем которого является Конго; в нашем видении общего будущего для народов субрегиона; и в нашей решительной приверженности Партнерству в интересах развития Африки. Our determination to engage in active and dynamic international cooperation is reflected in particular in our effective participation in Central African activities through the Economic and Monetary Community of Central African States and the Economic Community of Central African States, of which Congo holds the presidency; in our vision of a common future for the peoples of the subregion; and in our resolute commitment to the Partnership for Africa's Development.
В сфере политики ЕС надо делать акцент на эффективном сотрудничестве в борьбе с терроризмом. Politically, the EU should emphasize effective cooperation in combating terrorism.
Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП. Their motives include more efficient use of prescription drugs, along with getting an edge on other PBM competitors.
Это свидетельствует о более реалистичном планировании и более эффективном использовании ресурсов в ходе осуществления мероприятий. This indicates that there was more realistic planning and more effective use of resources in implementing outputs.
С этой целью тщательно выверенные приоритетные области и конкретные мероприятия ориентированы прежде всего на активизацию мобилизации ресурсов при эффективном и оптимальном управлении ими. To this end, the carefully identified priority areas and specific activities focus on stepping up resource mobilization, with their efficient optimal management.
Потребность в очень эффективном правительстве в эпоху глобализации является ключевой темой моей новой книги "Цена цивилизации". The need for highly effective government in the era of globalization is the key message of my new book, The Price of Civilization.
Она направлена на исправление недоработок рынка, с тем чтобы рынки и предпринимательство могли сыграть надлежащую роль в обеспечении инноваций и эффективном распределении ресурсов. It is about correcting market failures so that markets and entrepreneurship can play their proper role of ensuring innovation and efficient resource allocation.
Без американской поддержки у него мало шансов обрести легитимность, не говоря уже об эффективном исполнении своей миссии. Without American support, it has little hope of earning legitimacy, let alone doing its job effectively.
MetaTrader 5 подойдет как профессионалам, так и новичкам. Платформа обладает продвинутой торговой технологией и впечатляющим количеством торговых инструментов, представленных в новом, более эффективном виде. The MetaTrader 5 supports experienced traders as well as beginners with an advanced trading script and impressive number of new trading tools condensed into a more efficient and user-friendly form.
Тем, кто принимает героин, отказывают в самом эффективном препарате, способном избавить их от зависимости, т.е. метадоне. Heroin users are denied the most effective medication available to remedy their addiction, i.e., methadone.
с учетом внутреннего положения государства-члены все более настойчивее требуют, чтобы перечисляемые ими средства приносили большую отдачу, настаивая на улучшении работы и более эффективном использовании ресурсов; Reflecting the situation in their own countries, Member States are more insistent in demanding greater value for their money, calling for improved delivery and more efficient use of resources;
Перспективное планирование и наличие ресурсов являются ключевыми факторами в эффективном предупреждении конфликтов и посредничестве на ранних этапах. Advanced planning and readily available resources are key to effective conflict prevention and early mediation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!