Примеры употребления "эффективного средства" в русском

<>
Переводы: все226 effective remedy109 effective means100 effective agent1 другие переводы16
Кроме того, территориально-производственное кооперирование может сыграть роль особенно эффективного средства в обеспечении доступа к технологии и международным рынкам. Moreover, clusters could be especially efficient in leveraging access to technology and to international markets.
Они подчеркнули важное значение передачи развивающимся странам надлежащих экологически чистых технологий как эффективного средства борьбы с загрязнением воздушной среды. They emphasized the importance of transferring appropriate environmentally sound technologies to developing countries as an effective tool for the abatement of air pollution.
Это может отрицательно повлиять на достижение целей программы в области питания, основанной на поощрении местного производства овощей и фруктов как эффективного средства пополнения продовольственной корзины необходимыми минералами и витаминами. This could be a setback for the nutritional objectives of the programme, which promotes local production of vegetables and fruits as a viable means of supplementing the food basket with needed minerals and vitamins.
С точки зрения создания законодательных основ Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности может быть принят в качестве простого и в то же время чрезвычайно эффективного средства установления необходимых основных принципов. In terms of the legislative framework, the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency could be adopted as a simple, and at the same time highly effective, means of establishing the basic principles needed.
В качестве эффективного средства эволюции в их соответствующих областях городским планировщикам и лицам, отвечающим за принятие решений, необходимо принимать во внимание конкретные примеры успехов и неудач в регионе ЕЭК ООН и их причины. The study and evaluation of specific examples of success or failure in the UNECE region and their causes must be regarded by urban planners and decision makers as an effective tool for progress in their respective areas.
подготовка кадров для конкретных целей и с учетом потребностей, особенно в том, что касается технологий ограничения выбросов, включая их материало- и энергоемкость и эксплуатационные особенности, рассматривается в качестве эффективного средства содействия обмену технологией; Target-oriented and custom-made training, particularly on control technologies, including their material and energy input and operating conditions is considered as an effective tool for promoting the exchange of technology;
Во-вторых, в 2001 году мы разработали новый вариант законодательства в отношении оружия и снаряжения гражданского назначения в Буркина-Фасо в качестве наиболее эффективного средства пресечения всех видов незаконной деятельности в этой области. Secondly, in 2001 our re-reading of legislation on weapons and civilian munitions in Burkina Faso was necessary as the best means for combating all illegal actions in this area.
Ирак рассматривает данную резолюцию в качестве эффективного средства в контексте расширения и усиления международных мер, направленных на обеспечение безотлагательных оперативных коллективных действий для решения проблемы, создаваемой распространением оружия массового уничтожения и средств его доставки. Iraq views the resolution as an effective tool in the context of the enhancement and strengthening of international measures aimed at prompt collective action to deal with the challenge represented by the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery.
Мы также надеемся, что спорт будет признан в качестве эффективного средства содействия развитию во всем мире, особенно в наименее развитых странах, которые не располагают достаточным спортивным инвентарем и инфраструктурой с точки зрения разнообразия и количества. We also hope that sport will be recognized as an effective tool in spreading development throughout the world, especially in least developed countries, where there is insufficient sporting equipment and infrastructure in terms of variety and quantity.
Соображения технологического характера сами по себе убедительно свидетельствуют о страте-гической важности биотехнологии как эффективного средства решения сложных проблем, существующих в таких областях, как здравоохранение, снабжение продовольствием и охрана и восстановление сос-тояния окружающей среды. Technology considerations by themselves make a very strong case for the strategic importance of biotechnology as a powerful means of addressing intractable problems in health care, food supply and environmental protection and remediation.
Правительство Пакистана глубоко убеждено в том, что нововведения и достижения в области науки и техники должны служить совершенствованию человечества, при этом информационные технологии могут выступать в качестве эффективного средства поощрения взаимопонимания и гармонии в отношениях народов различных рас и религий. The Government of Pakistan firmly believed that innovations and advancements in science and technology should be devoted to the betterment of humanity, and that information technology could be an effective tool for promoting understanding and harmony among peoples of differing races and religions.
Эти переводы рассматривались в качестве важного и эффективного средства обеспечения информированности о процессе СПР и содействии ему среди более широких групп заинтересованных сторон, включая провинциальный/районный и общинный уровни, что способствовало лучшему пониманию этой концепции и росту интереса к ней. The translations have been viewed as an important and effective medium for creating awareness and promoting the SPM process to a broader stakeholder group, including provincial/district and community levels, and thereby improving the understanding of and interest in the concept.
В целом на основе результатов нескольких научных исследований (и некоторого опыта практического применения) ряд экспертов выразили мнение о том, что технологии фиторемедиации, естественного ослабления и использования конкретных видов бактерий могут применяться в качестве эффективного средства борьбы с загрязнением самого разнообразного типа. In general terms, following several researches and few field applications (often on a pilot scale), phyto-remediation, natural attenuation and the use of specific bacteria are considered by several experts as appropriate remedies to a large range of pollution types.
Без активного сотрудничества между Соединёнными Штатами и Китаем, существующие разногласия, которые могут помешать успешным переговорам по обеспечению дополнений к Киотскому Протоколу, которые пройдут в Копенгагене в этом декабре, не только не будут преодолены, но также станет маловероятным нахождение эффективного средства борьбы с процессом глобального потепления. Without active collaboration between the United States and China, not only will the odds for successful negotiations in Copenhagen this December to secure a successor treaty to the Kyoto Protocol be diminished, but it will be unlikely that any meaningful remedy will be found in time to arrest rising global temperatures.
Поэтому моя страна глубоко убеждена в том, что, если мы хотим наиболее эффективно использовать все возможности Международного года спорта и физического воспитания для проведения спортивных мероприятий, необходимо предпринять дальнейшие шаги в целях утверждения спорта в качестве эффективного средства содействия развитию и миру на национальном и международном уровнях. That is why my country is fully convinced that, if we are to fully exploit the potential of sports activities in the framework of the International Year of Sport and Physical Education, further initiatives must be taken to make sports an effective tool for development and peace, at both the national and international levels.
Кроме того, потребуется предпринять усилия для определения и, при необходимости, разработки удобных для пользователей учебных материалов с целью обеспечения того, чтобы соответствующий персонал мог использовать Рекомендации в качестве эффективного средства предупреждения, обнаружения и реагирования на инциденты, связанные с радиоактивным металлоломом, не ставя под угрозу интересы торговли и безопасности. In addition, efforts would need to be made to identify and, if required, to develop user-friendly training material to ensure that targeted personnel were capable of using the Rrecommendations as an effective tool to prevent, detect and respond to radiation incidents related to scrap metal without jeopardizing commerce and safety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!