Примеры употребления "эффективная стратегия" в русском

<>
Переводы: все79 effective strategy67 другие переводы12
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. This is the most practical and efficient strategy in the early stages of development.
Необходима всеобъемлющая и эффективная стратегия, затрагивающая все многообразные аспекты проблемы международного терроризма. A comprehensive and robust strategy that addressed the multifarious aspects of international terrorism was required.
Тем не менее, эффективная стратегия для Европы потребует больших инвестиций в жесткую власть. Nevertheless, a smart strategy for Europe will require greater investments in hard power.
Таким образом, любая эффективная стратегия борьбы с терроризмом должна уделять внимание основным вопросам экономического развития. Thus, any viable strategy to prevent terrorism must address core issues of economic development.
Эффективная стратегия реформ должна будет сбалансировать необходимость бюджетной сдержанности и макроэкономической стабильности с политикой стимулирования роста. An effective reform strategy would have to balance the need for budget restraint and macroeconomic stability with growth-enhancing policies.
При содействии со стороны Группы по передовой практике готовится новый вариант списка кандидатов для быстрого развертывания и разрабатываются более эффективная стратегия и административные указания, а также подробные стандартные оперативные процедуры. A new rapid deployment roster cycle, with improved police and administrative guidelines, as well as detailed standard operating procedures, is being developed with the assistance of the Peacekeeping Best Practices Unit.
Во-первых, моя делегация согласна с Группой Брахими в том, что эффективная стратегия в области общественной информации в районах миссии является оперативной необходимостью практически для всех операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. I wish to highlight three other issues: first, my delegation agrees with the Brahimi Panel that an effective public information strategy in mission areas is an essential operational necessity for virtually all United Nations peace operations.
Хотя стратегия управления переменами существенно важна для того, чтобы перемены были полностью реализованы и получили полную поддержку в масштабах организации, эффективная стратегия информационного сопровождения имеет решающее значение для обеспечения прозрачности и обоснованности этого процесса и разъяснения нацеленности на перемены. While a change management strategy is essential to ensure that changes are fully implemented and supported across the organization, an effective communication strategy is critical in providing transparency and justification for the process, and communicating the vision for change.
Хотя при определении нищеты можно ограничиться определенными правами человека, которые будут неодинаковыми в разных странах, несмотря на то, что практический опыт свидетельствует о наличии некоторых общих для всех прав, эффективная стратегия по борьбе с бедностью безусловно должна охватывать права человека в гораздо более широком плане. While poverty may be defined by reference to a limited range of human rights- which will vary from one society to another, although empirical evidence suggests that some rights will be common to all- an effective anti-poverty strategy will certainly have to address a much wider range of human rights.
Следует иметь в виду, что, поскольку многие ОГО в развивающихся странах не имеют доступа к Интернету и, вероятно, не получат такого доступа в ближайшем будущем, любая эффективная стратегия налаживания обмена информацией между Организацией Объединенных Наций и ОГО должна предусматривать соответственно и другие, более доступные средства, например использование печатной продукции и радио. It should be noted that since a vast number of CSOs in developing regions do not have access to the Internet and are not likely to have it in the near future, any effective United Nations/CSO communication strategy must, therefore, incorporate other more accessible means, such as the printed word and radio.
При выполнении этих задач Отдел будет опираться на свои экспертные знания в области макроэкономики, задолженности и финансирования развития, на результаты своей регулярно проводимой аналитической работы по таким проблемам, как растущая взаимозависимость торговли, финансов и инвестиций, надлежащая финансовая политика и эффективная стратегия развития, а также на свои регулярные оценки состояния внешней задолженности развивающихся стран. These objectives will be pursued by drawing on the specific advisory competence in the Division in the area of macroeconomics, debt and development finance, and on its regular analytical work on the increasing interdependence between trade, finance and investment, appropriate financial policies and effective development strategies, as well as on the Division's regular assessments of the external debt situation of developing countries.
Деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в области борьбы с торговлей людьми основана на двух фундаментальных принципах: во-первых, любая эффективная стратегия борьбы с этой торговлей должна опираться на права человека; и, во-вторых, такие стратегии должны разрабатываться и осуществляться в интересах тех лиц, которые в наибольшей степени нуждаются в поощрении прав человека. The work of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in the area of trafficking is based on two fundamental principles: first, that human rights must be at the core of any credible anti-trafficking strategy; and second, that such strategies must be developed and implemented from the perspective of those who most need their human rights protected and promoted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!