Примеры употребления "эфиопского" в русском

<>
Переводы: все131 ethiopian131
Джеймс хочет усыновить эфиопского ребенка. James wants to adopt an Ethiopian baby.
Как стало известно Группе контроля, 2 апреля 2006 года Мохамед Дхере прибыл в Джоухар из Эфиопии на борту эфиопского военного самолета. The Monitoring Group learned that on 2 April 2006 Mohamed Dheere arrived in Jowhar from Ethiopia on board an Ethiopian military plane.
Речь идет о военнослужащих и оружии с эфиопского военного объекта, находящегося в восточной части Эфиопии в Годее (также известном под названием Годе). The aircraft transported both the troops and the arms from the Ethiopian military installation located in eastern Ethiopia at Goday (Gode).
Для 25 должностных лиц Эфиопского инвестиционного агентства был организован учебный семинар по вопросам адресной работы с инвесторами и поддержанию контактов с ними после ввоза инвестиций. A training workshop on investor targeting and aftercare was organized in Addis Ababa for 25 officials of the Ethiopian Investment Agency.
Коротко говоря, Эритрея утверждала, что после начала войны Эфиопия неправомерно лишила тысячи эфиопских граждан эритрейского происхождения их эфиопского гражданства и выслала их и что все это противоречит международному праву. In brief, Eritrea claimed that, after the war began, Ethiopia wrongly deprived thousands of Ethiopian citizens of Eritrean origin of their Ethiopian citizenship and expelled them, all contrary to international law.
Прошло всего лишь несколько дней после подписания Алжирского соглашения, когда правительство Эфиопии возобновило свою практику запугивания, задержания, пыток, убийств без суда и следствия и депортации ни в чем не повинных эритрейцев и эритрейцев эфиопского происхождения. Not many days after the signing of the Algiers agreement, the Government of Ethiopia resumed its harassment, detention, torture, extra-judicial killing and deportation of innocent Eritreans and Eritreans of Ethiopian origin.
Ссылок на контроль эфиопского правительства над Бадме и его окрестностями недостаточно для того, чтобы убедить Комиссию, что присутствие Эфиопии к западу от линии между точками 6 и 9 будет веским основанием для отхода от линии, определенной к 1935 году. The references to Ethiopian governmental control of Badme and its environs were insufficient to persuade the Commission that an Ethiopian presence west of the line from Points 6 to 9 would support a departure from the line that had crystallized by 1935.
В День Организации Объединенных Наций в порядке демонстрации скоординированного присутствия Организации Объединенных Наций в районе Миссии и взаимосвязи между миром и развитием мой Специальный представитель и координатор-резидент в Эфиопии дали совместное интервью в передаче эфиопского телевидения, которая транслировалась на весь регион. On United Nations Day, as a demonstration of the coordinated United Nations presence in the mission area and the linkage between peace and development, my Special Representative and the resident coordinator in Ethiopia gave a joint interview on Ethiopian television, which received wide regional coverage.
Совет Безопасности воздает должное усилиям, которые прилагаются государствами, участвующими в региональной инициативе, и посредником (а именно Южной Африкой) на благо мира в Бурунди; он заявляет о своей поддержке миссии Африканского союза в Бурунди и ее южноафриканского, эфиопского и мозамбикского контингентов и призывает доноров как можно скорее оказать ей финансовую и материально-техническую поддержку; “The Security Council pays tribute to the efforts of the States of the Regional Initiative and of the Facilitation, in particular South Africa, in favour of peace in Burundi; it expresses its support for the mission of the African Union in Burundi and for its South African, Ethiopian and Mozambican contingents, and calls on donors to give it financial, material and logistical support as soon as possible;
В эфиопском ресторане, в конце квартала. In the ethiopian restaurant at the end of the block.
Может, сказать ей, что я в городе ем эфиопский тапас? Um, should I tell her I'm out getting Ethiopian tapas?
В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму. In Ethiopian crosses, you see this wonderful unfolding of the shape.
У нас есть Бразильский бурбон Сантос, Панамский букет и Эфиопское сидамо. We have Brazil bourbon Santos, a Panamanian boquete, and an Ethiopian sidamo.
США поддерживают эфиопскую армию в Сомали, продолжают оккупацию Ирака и Афганистана. It backs the Ethiopian army in Somalia. It occupies Iraq and Afghanistan.
Проведение съемки началось 7 августа, когда на эфиопской территории был установлен вторичный репер. The surveys started on 7 August, when a secondary datum marker was emplaced on Ethiopian territory.
Один эфиопский солдат был убит, двое получили тяжелые ранения, а остальные четверо — легкие ранения. One Ethiopian soldier died, two were seriously injured and the remaining four sustained minor injuries.
Что же касается эфиопской стороны, то в пункте 22 того же раздела говорится следующее: Regarding the Ethiopian side, paragraph 22 of the same section states the following:
Выйдя наружу и пройдя через боковую дверь, ведущую на крышу, вы найдете Эфиопскую православную церковь. Back outside and through a side door leading up to the roof, you'll find the Ethiopian Orthodox Church.
По общему мнению, они ведут свое происхождение от абиссинских (эфиопских) солдат, которые вторглись в Йемен в шестом веке. Their origins are popularly traced to Abyssinian (Ethiopian) soldiers who invaded Yemen in the sixth century.
В 2010 году было создано Эфиопское агентство аграрной трансформации, государственная структура, которая занята повышением производительности в сельскохозяйственном секторе. In 2010, it created the Ethiopian Agricultural Transformation Agency, a public entity dedicated to boosting the productivity of the agriculture sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!