Примеры употребления "эфиопских" в русском

<>
В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму. In Ethiopian crosses, you see this wonderful unfolding of the shape.
По общему мнению, они ведут свое происхождение от абиссинских (эфиопских) солдат, которые вторглись в Йемен в шестом веке. Their origins are popularly traced to Abyssinian (Ethiopian) soldiers who invaded Yemen in the sixth century.
выражая обеспокоенность в связи с большим скоплением в последнее время эфиопских войск в прилегающих к временной зоне безопасности районах, Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ,
Старейшины выразили недовольство присутствием эфиопских войск и высказались в том смысле, что их вывод послужит отправной точкой для обеспечения стабильности в Сомали. The Elders expressed dissatisfaction with the presence of Ethiopian military and argued that their withdrawal presented the starting point for securing stability in Somalia.
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно. Furthermore, the government effort to portray independent journalists as vicious enemies unfairly condemns the many Ethiopian reporters and editors who take their responsibilities seriously.
28 октября 2007 года командиры эфиопских подразделений, базирующихся в Холвадаге и Могадишо, продали через «Гуми» партию оружия в районе Хурива в Могадишо. On 28 October 2007, Ethiopian commanders based at Holwadag, Mogadishu, sold a shipment of arms through “Goomey”, in the Huriwa district in Mogadishu.
Поскольку он объявил джихад против эфиопских войск, якобы находившихся на территории Сомали, для Союза приоритетное значение приобрели набор и подготовка новых бойцов. In the name of the jihad which they had declared against Ethiopian troops allegedly present on Somali soil, identification and training of new recruits became a priority.
В июне 2001 года Британский совет успешно провел в центре выставку по теме «Эпоха эфиопских знаний», экспонаты для которой предоставили примерно 23 участника. The British Council held a successful exhibition on the theme “Ethiopian Knowledge Age” in June 2001 at the centre, with approximately 23 exhibitors.
Имеются также сообщения об убийствах ряда эфиопских граждан в Эритрее, в то время как остальные томятся в различных тюрьмах только потому, что они являются эфиопцами. There are also reports of killings of Ethiopian nationals in Eritrea, while the rest languish in detention in various prisons for the simple reason that they are Ethiopians.
В дополнение к этому мы хотели бы выразить свою признательность АМИСОМ, войска которой действуют в чрезвычайно трудной обстановке, усугубившейся, в частности, после вывода эфиопских сил. In addition, we wish to express our appreciation to AMISOM, whose troops are operating in extremely difficult conditions, in particular since the withdrawal of Ethiopian forces.
В ноябре 2003 года МООНЭЭ внесла вклад в предшествующую развертыванию подготовку эфиопских военнослужащих, которые будут проходить службу в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ). In November 2003, UNMEE contributed to the predeployment training of Ethiopian soldiers preparing to serve in the United Nations Mission in Liberia (UNMIL).
В самом деле, 6 июня между военнослужащими эфиопских сил и подразделением эритрейской милиции вспыхнула перестрелка, вызванная тем, что обе стороны осуществляли патрулирование слишком близко от южной границы зоны. Indeed, some elements of the Ethiopian forces and a number of Eritrean militiamen exchanged fire on 6 June, when both sides were patrolling too close to the southern boundary of the Zone.
По информации военнослужащего эфиопских вооруженных сил в Ферфере, пограничный контроль в Эфиопии не отвечает необходимым требованиям: многие транспортные средства идут не по основной дороге и легко избегают проверки. According to an Ethiopian armed forces officer in Ferfer, Ethiopian border controls are inadequate: many vehicles do not travel on the main road and easily avoid inspection.
Людей, главным образом детей, женщин и престарелых, заставляют пешком преодолевать расстояние в 40 км за 18 часов по опасным и заминированным районам, чтобы достичь эфиопских позиций и безопасности. Persons, mainly children, women and the elderly, were forced to walk for 40 kilometres for 18 hours, over dangerous and mined areas before reaching Ethiopian positions and safety.
Хотя такое их использование и доказало свою эффективность и позволило заполнить вакуум, образовавшийся в результате вывода эфиопских сил, они до сих пор не узаконены в соответствии с Джибутийским соглашением. While these arrangements have proved effective in filling the vacuum created by the withdrawal of Ethiopian forces, they have yet to be formalized in line with the Djibouti Agreement.
Коротко говоря, Эритрея утверждала, что после начала войны Эфиопия неправомерно лишила тысячи эфиопских граждан эритрейского происхождения их эфиопского гражданства и выслала их и что все это противоречит международному праву. In brief, Eritrea claimed that, after the war began, Ethiopia wrongly deprived thousands of Ethiopian citizens of Eritrean origin of their Ethiopian citizenship and expelled them, all contrary to international law.
До конца 2007 года самое большое сосредоточение эфиопских войск наблюдалось в Могадишо; с декабря 2007 года большинство позиций в Могадишо были переданы новым подготовленным подразделениям сил безопасности переходного федерального правительства. Until late 2007, the largest concentration of Ethiopian National Defence Force troops was in Mogadishu; since December 2007, most positions in Mogadishu have been handed over to newly trained Transitional Federal Government security forces.
В основном Международный комитет Красного Креста (МККК) и другие соответствующие организации не имеют доступа к большинству эфиопских граждан, которые заверяют, что эфиопцы в Эритрее по-прежнему находятся в высшей степени бесчеловечных условиях. For the most part, the International Committee of the Red Cross or other concerned agencies have not been provided access to most Ethiopian nationals, which has ensured that Ethiopians in Eritrea continue to face the most inhuman conditions.
План пятилетнего развития, утвержденный правительством, направлен на максимальное использование потенциала эфиопских женщин, сокращение разрыва в уровне развития между мужчинами и женщинами и увеличение представительства женщин в экономической, политической и социальной областях жизни. Her Government's five-year development plan sought to maximize the potential of Ethiopian women, to narrow the development gap between men and women and increase the participation of women in economic, political and social spheres of life.
19 января был открыт огонь по невооруженному патрулю военных наблюдателей МООНЭЭ, совершавших поездку в ночное время, после того как они не остановились на временном контрольно-пропускном пункте Эфиопских вооруженных сил в Западном секторе. On 19 January, an unarmed patrol of UNMEE military observers travelling at night was fired upon, after failing to stop at a temporary Ethiopian Armed Forces checkpoint in Sector West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!