Примеры употребления "это неправда" в русском

<>
Переводы: все23 it's not true4 другие переводы19
Мама, скажи, что это неправда! Mum, tell, that it is a lie!
Но оказывается, что это неправда. And that turns out to not be true.
Прости, Пэтти, но это неправда. Sorry, Patti, that's just not true.
Я хочу сказать, что это неправда. And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
Но позвольте мне показать, почему это неправда. So let me show you why that's wrong.
Но ты знаешь, что это неправда, да, Минкс? You know that's not true, don't you, Minx?
Нет, я сказала это Сью, но это неправда. No, I told Sue that, but it was a lie.
Ее называли "старухой с кошками", "чокнутой", но это неправда. People called her the "cat lady," "crazy lady," but she wasn't any of that.
А знание того, что это - неправда, лишь усиливает такое удовольствие. The fact that they know this isn’t true only makes it more pleasing.
Совершенно очевидно, что это - неправда, достаточно посмотреть на Джорджа У. Буша. Well obviously that’s not true — just ask George W. Bush.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда. Bush and his staff had good reason to believe that this was not true.
Хотя это неправда, но на минутку притворимся, что так и было. Well that's not true, but we'll get to the goose in a minute.
Сестра Эванджелина обвиняет меня, что я взяла печенье, но это неправда. I was accused of taking macaroons to my room by Sister Evangelina, but it was not so.
Скажите, возможно, это неправда, но я слышал, что на борту "Техаса" находится американское золото? Say, probably not true, but did I hear a rumor there's some American gold onboard, on the Texas?
Итак, это неправда. Если вы и правда так думаете, значит, вы просто неправильно тратите деньги. So that's wrong, and, in fact, if you think that, you're actually just not spending it right.
И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? And perfumery shows you that canв ™t be true, because if it were like that it wouldnв ™t be an art, OK?
Я старше сейчас, и говорят, что дети легко справляются с плохими событиями, - я должен сказать, что это неправда. I am older now and people use to say children easily cope with bad experience - I must say this is not true.
Эти два политические решения обязательно будут взаимодействовать, но Каруана утверждает, что это неправда, что мы чересчур мало знаем о финансовой нестабильности, чтобы быть в состоянии действовать превентивным способом. The two sets of policies are, of course, bound to interact; but Caruana argues that it is wrong to say that we know too little about financial instability to be able to act in a preemptive way.
Все это неправда в киберпространстве, где оружие может состоять из нескольких строк кода, которые могут быть изобретены (или куплены, на так называемом темном интернете) любым количеством государственных или негосударственных субъектов. None of this is true in cyberspace where a weapon can consist of a few lines of code that can be invented (or purchased on the so-called dark web) by any number of state or non-state actors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!