Примеры употребления "этичности" в русском

<>
Переводы: все8 ethics6 другие переводы2
Мнение людей по вопросу этичности эвтаназии как явления могут различаться. People may differ about the ethics of euthanasia itself.
Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре. The second of the four values is this movement toward ethics and fair play.
Но суд общественного мнения уже вынес свой вердикт по более значимому вопросу этичности подобного поведения. But the court of public opinion has already rendered its verdict on the far more relevant question of the ethics of that behavior.
Однако в Европе и в Северной Америке растёт озабоченность по поводу этичности производства мяса и яиц. Yet in Europe and North America, there is growing concern about the ethics of the way meat and eggs are produced.
Специалисты и активисты биоэтики без конца спорят об этичности этого явления, которое на самом деле является преступлением и нарушением медицинских прав человека. Bioethicists argue endlessly about the “ethics” of what is actually a crime and a medical human rights abuse.
В число соответствующих тем входят сокращение масштабов нищеты, мир, этичность, демократия, справедливость, безопасность, права человека, здравоохранение, социальная справедливость, культурное многообразие, экономика, охрана окружающей среды, изменение климата, устойчивое потребление и управление природными ресурсами. These included poverty alleviation, peace, ethics, democracy, justice, security, human rights, health, social equity, cultural diversity, the economy, environmental protection, climate change, sustainable consumption and natural resource management
Это приводит к падению морального духа людей, занимающихся подобной деятельностью, а также приводит к потере этичности самой деятельности. It causes people who engage in that activity to lose morale and it causes the activity itself to lose morality.
Обсуждение в рабочей группе три по установлению и развитию национальной и региональной политики в отношении космической деятельности было направлено на повышение эффективности, продуктивности, технического уровня и этичности в области развития космической науки и техники, а также степени их использования и применения. The objective of the discussions of working group three on the establishment and development of national and regional space policy was to improve the effectiveness, efficiency, legacy and ethicality of the development of space science and technology, as well as its utilization and applications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!