Примеры употребления "этапа проекта" в русском

<>
Переводы: все49 project stage22 project phase1 другие переводы26
На единицу – Создание накладной клиенту после поставки конкретного этапа проекта. Per unit – Create a customer invoice when a specific unit of the project is delivered.
В 2002 году было начато осуществление двухлетнего этапа проекта ЛАДА по разработке методологии. The two-year methodology development phase of the LADA project was launched in 2002.
По достижении указанного этапа проекта можно установить статус этапа как завершенный и создать промежуточную накладную по этапу. When work on the project reaches a specified milestone, you can set the status of the milestone as complete and then generate an on-account invoice for the milestone.
Используйте эту процедуру при создании проекта или контракта на проект, предусматривающих выставление клиенту накладной по завершении этапа проекта. Use these procedures to create a project and project contract to invoice the customer when a project milestone is reached.
Функциональные механизмы, связанные с выверкой банковских счетов, будут созданы в рамках второго этапа проекта ИКОС к июню 2009 года. Functionalities related to bank reconciliation will be delivered as part of the second phase of ICOS by June 2009.
Поэтому ЮНДКП содействовала разработке второго этапа проекта (начало в 2000 году) в соот-ветствии с рекомендациями, вынесенными в ходе оценки проекта. Accordingly, UNDCP assisted in the formulation of the second phase of the project to start in 2000, in line with the recommendations of the project evaluation.
Поэтому ЮНДКП содействовала разработке второго этапа проекта, который начался в 2000 году, в соответствии с рекомендациями, вынесенными в ходе оценки проекта. Accordingly, UNDCP assisted in the formulation of the second phase of the project to start in 2000, in line with the recommendations of the project evaluation.
Поэтому ЮНДКП в соответствии с рекомендациями, сделанными в ходе оценки результатов проекта, оказала помощь в разработке второго этапа проекта, осуществление которого начнется в 2000 году. Accordingly, UNDCP assisted in the formulation of the second phase of the project to start in 2000, in line with the recommendations of the project evaluation.
В июне 2003 года Австралийское агентство по оказанию помощи одобрило финансирование первого этапа проекта технической помощи, предложенного Австралийской комиссией по конкуренции и защите интересов потребителей. In June 2003 the Australian Aid Agency approved funding of the first phase of the technical assistance proposal provided by the Australian Competition and Consumer Commission.
с удовлетворением принимает к сведению доклад Директора-исполнителя о ссуде, полученной из финансового резерва Фонда окружающей среды, и о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления первого этапа проекта по строительству; Notes with satisfaction the report of the Executive Director on the loan from the Environment Fund financial reserve and the progress achieved in the implementation of the first phase of the construction project;
В рамках второго этапа проекта МФСР по восстановлению и развитию в деревнях Аззун и Яйус было официально открыто два общинных центра, которые будут оказывать женщинам финансовые и социальные услуги. As a part of phase II of the Rehabilitation and Development Programme, two community centres in Azzoun and Jayyous villages were officially opened to serve the financial and social needs of women in the area.
Среди членов Руководящего комитета будет заблаговременно распространено предложение в отношении нового трехлетнего этапа проекта ЭЭ-ХХI (2003-2006 годы); его первоначальный и весьма предварительный вариант уже размещен на вебсайте проекта. A draft Project Plan for the three-year phase of the EE-21 Project (2003-2006) will be circulated among the Steering Committee members in advance; an initial and very preliminary version has already been posted on the project's website.
Как указано в комментариях к рекомендации Комиссии, содержащейся в пункте 256, функциональные возможности, связанные с выверкой банковских операций, будут обеспечены в рамках второго этапа проекта ИКОС к июню 2009 года. As indicated in the comments to the Board's recommendation contained in paragraph 256, functionalities related to bank reconciliation will be delivered as part of the second phase by June 2009.
Вместе с тем в апреле 2004 года БАПОР приступило к осуществлению первого этапа проекта по восстановлению «Нейраб», который предусматривал строительство 28 жилых построек в Эйн-эль-Тале для 28 семей, желающих переехать из лагеря Нейраб. However, in April 2004, UNRWA inaugurated the first phase of the Neirab Rehabilitation Project, which included the construction of 28 housing units in Ein el Tal for 28 families willing to relocate from the Neirab camp.
правительства Франции и Аргентины дали согласие на осуществление третьего этапа проекта общинного развития и снабжения питьевой водой, предусматривающего оказание помощи одной из неправительственных организаций в ее деятельности по обеспечению снабжения питьевой водой юго-восточных районов Гаити. The Governments of France and Argentina agreed to implement the third phase of a community development and drinking water project, aimed at supporting a non-governmental organization with potable water activities in southeastern Haiti.
В течение следующего двухлетнего этапа проекта АФРИКОВЕР в Восточной Африке особое внимание будет уделяться доступу к установленным массивам данных АФРИКОВЕР и их распространению, а также применению методологии Системы классификации растительного покрова на национальном, региональном и глобальном уровнях. The next two-year phase of the AFRICOVER East Africa project will focus on access to and distribution of established AFRICOVER data sets and application of the land cover classification system methodology at the national, regional and global levels.
В качестве примеров реализации нового этапа проекта " ЭЭ-ХХI " представители Европейского инвестиционного банка (ЕИБ), отделения оборотного фонда в Беларуси и компании " IXIS-Корпорайт энд инвестмент бэнк " выступили с сообщениями о накопленном ими опыте финансирования проектов в области энергоэффективности. As examples for the new phase of the EE21 Project, representatives from the European Investment Bank (EIB), the Revolving Fund in Belarus and IXIS-Corporate and Investment Bank presented their experience in financing energy efficiency projects.
К 4 июня 2003 года было принято — без нажима извне — в общей сложности 50 законодательных актов и местные органы взяли на себя всю полноту ответственности за осуществление следующего этапа проекта, к участию в котором привлечены шесть региональных комитетов. All 50 pieces of legislation were adopted, none imposed, by 4 June 2003, and the domestic authorities have assumed complete responsibility for the next phase of the project, which will involve six regional committees.
приняло к сведению информацию, представленную делегацией Венгрии как страны, возглавляющей работу по управлению качеством лабораторного контроля и аккредитации лабораторий, о деятельности, проводимой в рамках первого этапа проекта целевой группы, и о намеченной деятельности по завершению осуществления этого элемента программы к 2003 году; Took note of the information by the delegation of Hungary, lead country on laboratory quality management and accreditation, about the activities undertaken in the first phase of the project by a task force and the envisaged activities to finalize the implementation of the programme element by 2003;
После завершения первого этапа проекта физическая безопасность периметров мест службы будет соответствовать минимальным оперативным стандартам безопасности Центральных учреждений благодаря применению барьеров для автотранспортных средств, электронных карт доступа, систем видеонаблюдения, охранной сигнализации и детекторов несанкционированного проникновения, а также комплексных централизованных систем контроля доступа. Upon completion of the first phase, the duty stations will achieve compliance with headquarters minimum operating security standards perimeter physical security through the use of vehicle barriers, electronic access cards, CCTV systems, alarms and intrusion detection, and an integrated central monitoring of access control systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!