Примеры употребления "эталонной модели" в русском

<>
В то же время секретариату было поручено устранить любые несоответствия, которые, возможно, сохранились в тексте эталонной модели. At the same time the secretariat was requested correct any possibly remaining discrepancies in the text of the reference model.
Все большее число стран обращается за помощью в целях внедрения эталонной модели и использования ее для модернизации своих систем государственного управления. An increasing number of countries have applied for assistance to introduce the reference model and apply it towards the modernization of their public administrations.
Во-первых, подход Италии предполагает создание эталонной модели для внедрения в государственное управление функций и услуг на основе цифровых технологий, которую впоследствии можно было бы видоизменить в зависимости от потребностей и условий каждой страны. Italy's approach entails, first, the development of a reference model for public administration digital functions and services that can subsequently be tailored to the needs and features of each country.
После девятой сессии Группы экспертов секретариату было поручено обновить эталонную модель процедуры МДП, отразив в ней все решения, принятые в ходе этой сессии. Following the ninth session of the Expert Group, the secretariat was requested to update the Reference Model of the TIR Procedure, reflecting all decisions taken during the session.
Он финансирует и поддерживает образовательные программы, включая проведение конференций, совещаний, сравнительных анализов и разработку эталонной модели цепочки поставок (ЭМЦП), с целью повышения эффективности пользователей и производительности. It sponsors and supports educational programs, including conferences, retreats, benchmarking studies, and development of the Supply-Chain Operations Reference-model (SCOR), designed to improve users'efficiency and productivity.
Объявляя «новую эру» для Китая во время октябрьского 19-го Национального конгресса в Пекине, президент Си Цзиньпин представил китайскую систему управления в качестве эталонной модели для других стран. In declaring a “new era” for China during October’s 19th National Congress in Beijing, President Xi Jinping presented the Chinese system of governance as a model for other countries to emulate.
У него авто самой последней модели. His car is the latest model.
Для испытания ЕТС в целях определения содержания выбросов газообразных веществ и твердых частиц должна использоваться только система полного разрежения потока, которая считается эталонной системой. For the ETC, only a full flow dilution system must be used for determining gaseous and particulate emissions, and is considered the reference system.
У меня велосипед последней модели. I have a bicycle of the latest model.
Ограничения классификации задавались путем проведения перекрестной классификации пола по возрасту и пола по гражданскому состоянию при общей эталонной частоте, равной 40. Calibration constraints were defined by cross-classifying gender by age, and gender by civil status for a total amount of 40 reference frequency.
Все модели неверны, но некоторые полезны. All models are wrong, but some are useful.
Провести не менее 7 испытаний с использованием рассматриваемой и эталонной систем, работающих параллельно. Conduct at least 7 tests with the candidate and reference systems preferably operated in parallel.
Все модели — неправильные. Но некоторые — полезные. All models are wrong, but some are useful.
Считается, что передняя противотуманная фара функционирует нормально, если она удовлетворяет фотометрическим требованиям, по крайней мере, с одной эталонной лампой накаливания, рассчитанной на напряжение 12 В. The front fog lamp shall be deemed satisfactory if the photometric requirements are met with at least one standard 12 V filament lamp.
Греки создали теоретические модели в геометрии. The Greeks made theoretical models of geometry.
CDS ведет астрономическую базу данных под названием " Система обозначений, измерений и библиографии по астрономическим данным " (SIMBAD), которая является всемирной эталонной базой данных, касающихся обозначения астроно-мических объектов. CDS hosts the Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data (SIMBAD) astronomical database, the world reference database for the identification of astronomical objects.
Ваши модели больше не вписываются в наш ассортимент. Your models do not fit into our line anymore.
один и тот же изготовитель должен обеспечивать одинаковый диаметр в конструкции стандартной (эталонной) лампы накаливания и лампы накаливания серийного производства. For the same manufacturer, the design diameter of standard (étalon) filament lamp and filament lamp of normal production shall be the same.
Какие модели есть у Вас на складе? Which models do you have in stock?
дающая при использовании эталонной лампы накаливания в различных точках и на различных участках, определенных для данного типа фары, следующую освещенность: with a standard filament lamp it produces at the various points and in the various zones specified for the headlamp type concerned, illumination equal to:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!