Примеры употребления "эстонской" в русском

<>
Переводы: все110 estonian100 другие переводы10
«3-7 мая 2007 года в Минске имели место несколько инцидентов, связанных с проведением пикетов перед зданием консульства Эстонской Республики. Several incidents of picketing took place in front of the Consulate of the Republic of Estonia in Minsk from 3-7 May 2007.
Ежегодные отпуска предоставляются в соответствии с Законом Эстонской Республики об отпусках, согласно которому продолжительность ежегодного минимального отпуска составляет 28 календарных дней. Annual holidays are granted pursuant to the Republic of Estonia Holidays Act by which the duration of a base holiday is 28 calendar days.
Общая длина дороги, проходящей по территории Эстонской Республики, составляет 60,398 км, а длина участка от Палдиски до Каппельшер составляет приблизительно 300 км. The total length of the road on the territory of the Republic of Estonia is 60.398 km and the shipping route between Paldiski and Kapelskär is approx. 300 km.
Законы о ратификации и денонсации международных договоров и тексты самих международных договоров публикуются в части II " Riigi Teataja " (" Государственная газета "), которая является одной из официальных публикаций Эстонской Республики. Laws for ratifying and denouncing international treaties and international treaties themselves are published in Part II of the Riigi Teataja (the State Gazette), which is an official publication of the Republic of Estonia.
участие в постоянной ассоциации, которая состоит из трех или более лиц, распределяющих обязанности, и создана с целью осуществления действий, направленных против независимости и суверенитета Эстонской Республики, и создание, руководство или набор членов такой ассоциации наказывается лишением свободы на срок до шести лет; Membership of a permanent association consisting of three or more persons who share a distribution of tasks, which is created with the aim of carrying out activities directed against the independence and sovereignty of the Republic of Estonia, and forming, leading or recruiting members to such association is punishable by up to six years'imprisonment;
Страхование здоровья представляет собой гарантируемую государством систему оплаты расходов, связанных с охраной здоровья лиц, проживающих в Эстонской Республике, расходов, связанных с их временной нетрудоспособностью, и медицинского ухода за ними в связи с болезнью или увечьем, а также выплаты пособий в случае беременности и родов. Health insurance is a State-guaranteed system for the payment of the costs related to preserving the health of residents of the Republic of Estonia, the costs related to their temporary incapacity for work and their medical treatment as a result of illness or injury, and benefits in the event of pregnancy and childbirth.
Соглашение между Правительством Финляндской Республики и Правительством Эстонской Республики о сотрудничестве и взаимной помощи в случае аварий, 26 июня 1995 года [United Nations, Treaty Series, vol. Agreement on Cooperation and Mutual Assistance in Cases of Accidents, of 26 June 1995, Estonia — Finland, United Nations, Treaty Series, vol.
Регулируется: Управление по финансовому регулированию и надзору Эстонской Республики - FSA (ID: 4.1-1/46), разрешение Австралийской Комиссии по ценным бумагам и инвестициям (регистрационный номер 410681, членский номер 28381) Regulation: Financial Supervision Authority - FSA (Estonia), ID: 4.1-1/46, Australian Securities and Investments Commission (reg. number 410681, membership number 28381)
Дополнительные рекомендуемые Эстонской банковской ассоциацией меры по предупреждению отмывания денег в кредитных учреждениях: Эти дополнительные меры включают более подробные инструкции по выполнению банками требования о представлении дополнительной документации и информации при открытии новых счетов или выполнении операций. Additional Recommended Measures of the EBA for Preventing Money Laundering in Credit Institutions: These additional measures include more detailed instructions for banks concerning the requirement of additional documentation and information when opening a new account or performing transactions.
Соглашения о свободной торговле и связанных с торговлей вопросах между Европейским сообществом, Европейским объединением угля и стали и Европейским сообществом по ядерной энергетике, с одной стороны, и, с другой стороны, соответственно Эстонской, Латвийской и Литовской Республиками (12 июня 1995 года) и Словацкой Республикой и Республикой Словенией (15 июня 1995 года). Agreements on free trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part and of the other part respectively: the Republics of Estonia, Latvia and Lithuania (12 June 1995); and the Republics of Slovakia and Slovenia (15 June 1995).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!