Примеры употребления "эссе" в русском

<>
Переводы: все92 essay82 другие переводы10
Ты разве сегодня не пишешь эссе? Aren't you writing that paper tonight, mom?
Теперь, в качестве наказания, мы должны написать эссе. We have to submit a reflection report.
А теперь напишите эссе в 500 слов о нюансах трусих. Now give me 500 words on the nuances of being a pussy.
Я думаю, что подавать эссе в таком виде - большая ошибка. I think submitting this asis would be a huge mistake.
Профессор Гросс снабдил Project Syndicate кратким эссе на тему его исследования: Professor Gross contributed to Project Syndicate the following brief summary of his findings:
Три эссе на "отлично" я повешу на сайте курса, так что вы сможете оценить, чего я жду. I will be posting the three "A" papers on the class website so you can see examples of what I am looking for.
Джон Стюарт Милл, в его классическом эссе "О свободе", рассматривал ситуацию, в которой человек намеревается пересечь мост, и мы знаем, что это опасно. John Stuart Mill, in his classic book On Liberty, considered a situation in which a man sets out to cross a bridge that we know is unsafe.
Французскому автору Алекси де Токвилю (Alexis de Tocqueville) было 30, когда в 1835 году после длительного путешествия по Соединенным Штатам он написал эти строки своего эссе “Демократия в Америке”. French author Alexis de Tocqueville was 30 when he wrote, in 1835, after a long trip to the US, this page of his Democracy in America.
Конкурс, который проводился на вебсайте United Nations Cyberschoolbus, был открыт для учащихся в возрасте от 8 до 18 лет, и было получено около 700 эссе со всего мира на всех официальных языках. The contest, hosted by the United Nations Cyberschoolbus, was open to students between the ages of 8 and 18, and approximately 700 entries from around the world were received in all official languages.
Соискатели в меньшей степени навредят себе, если будут выражать свои собственные интересы своими собственными словами, чем если напишут то, что будет походить по стилю и содержанию на один из неотличимых друг от друга вариантов эссе, написанных под чьим-то руководством. Applicants are less likely to harm their own cause by expressing their own interests in their own words than by writing what will come across in content and style as one of the undistinguishable variants of the monitored personal statement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!