Примеры употребления "эскалатора" в русском

<>
Переводы: все37 escalator37
Однажды я падал с эскалатора больше часа! I once fell down an escalator for over an hour!
Это выглядит так, как будто отстающие страны были лишены эскалатора. It seems as if the escalator has been taken away from the lagging countries.
Я должен был сделать пересадку на остановке 53-ей улицы, где два огромных эскалатора. I had to make a transfer at the 53rd St. stop where there are these two giant escalators.
Наконец, что можем мы сделать коллективными усилиями для того, чтобы дать возможность наименее развитым странам- тем, которые в настоящее время являются развивающимися только по названию,- занять свое место на ступеньках эскалатора мирового роста? Finally, what can we do, collectively, to enable the least developed countries- those which at present are developing only in name- to take their place on the upward escalator of world growth?
У подножия каждого эскалатора в московском метро находится стеклянная кабина для слежения за эскалатором, где обычно сидит сварливо выглядящая женщина, единственная работа которой заключается в том, чтобы выключать эскалатор в случае критической ситуации. At the bottom of every escalator in the Moscow metro is a glass booth for the escalator monitor – usually a grumpy-looking woman whose sole job is to turn off the escalator in case of an emergency.
Утром 24 сентября будет организована неофициальная встреча гостей в двух местах — Индонезийском холле для глав государств и правительств и их супруг и в месте для подписания договоров у входа для делегатов к югу от эскалатора — для всех официальных лиц уровня министров и их супруг. There will be an informal welcoming get-together on the morning of 24 September in two areas — the Indonesian Lounge for Heads of State and Government and their spouses, and the treaty-signing area at the Delegates Entrance south of the escalator for all cabinet-level ministers and their spouses.
Багаж не потаскаешь по эскалаторам. You wouldn't lug a package up the escalator.
На эскалаторе вверх и направо. Up the escalator and on your right.
Мы собираемся воспользоваться эскалатором справа. We're gonna take that escalator to your right.
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле! You practically puke on the escalator at Bloomingdale's!
Он не может в одиночку пользоваться эскалатором. He can't take an escalator alone.
Она едет вверх по эскалатору к охране. I have her going up the escalator to security.
Поезжайте на западном эскалаторе и перейдите через мостик. Take the west escalator and go across the sky bridge.
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях. It's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts.
И, кстати, об эскалаторе - это экономический термин "скользящая цена". And, uh, by the way, an escalator clause.
Я воспользуюсь лестницей вместо лифта, или эскалатором, может быть. I'm gonna take the stairs instead of taking the elevator, or escalator maybe.
Когда охранники нас преследовали, мы взбежали по эскалатору, едущему вниз. When security was chasing us, we ran up the down escalator.
И они поднимаются по этим гигантским эскалаторам по дороге на работу. And they're going up these giant escalators on their way to their jobs.
Как только мы вошли, мы увидели классный эскалатор и высокие стеклянные потолки. As soon as we walk up, there was this awesome escalator and high glass ceilings.
Я поднимусь по лестнице, ты спустишься на эскалаторе, и разойдемся по домам счастливыми. I'll take the stairs, you take the escalator, we both head home happy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!